Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

नमः सर्वात्मने मौलिमर्च्चयेच्चापि पंकजम् । ततः प्रभाते तत्कुंभं ब्राह्मणाय निवेदयेत्

namaḥ sarvātmane maulimarccayeccāpi paṃkajam | tataḥ prabhāte tatkuṃbhaṃ brāhmaṇāya nivedayet

“سرواتما کو نمسکار” کہہ کر کنول چڑھا کر اس کی ارچنا کرے۔ پھر سحر کے وقت وہی کُمبھ (آب دان) ایک برہمن کو نذر کرے۔

नमःsalutation
नमः:
Discourse/Salutation (सम्बोधन/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे निपातवत् (indeclinable interjection of salutation)
सर्वात्मनेto the all-souled (one)
सर्वात्मने:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient of नमः)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (self of all)
मौलिम्the crown (head)
मौलिम्:
Karma (कर्म/Object of अर्चयेत्)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Discourse particle (वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
पंकजम्the lotus
पंकजम्:
Karma (कर्म/Object of अर्चयेत्)
TypeNoun
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla/Sequence (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from that)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
तत्कुंभम्that pot (vessel)
तत्कुंभम्:
Karma (कर्म/Object of निवेदयेत्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-पूर्वपद तत्पुरुष (that pot)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent narration within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Worship is completed by dāna: salutation to the Universal Self must flower into generosity and support of dharma-bearers.

Application: Pair prayer with a concrete act of service: donate water/essentials, especially at daybreak; let mantra end in compassion and responsibility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"At first light, the worshipper offers a fresh lotus at the crown of the deity’s image while whispering ‘namaḥ sarvātmanē’. The scene shifts outward: a copper water-pot (kumbha) is respectfully placed into a brāhmaṇa’s hands at the threshold, with the pink dawn sky behind—ritual becoming charity.","primary_figures":["Brahmā (as worshipped deity)","a brāhmaṇa recipient","a devotee/householder"],"setting":"Home shrine opening onto a courtyard; threshold moment between inner altar and outer world; copper vessels and lotus pond nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn rose","copper orange","lotus pink","cream white","soft teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left: deity worship with lotus offering and gold leaf halo; right: dawn dāna where a brāhmaṇa receives a gleaming copper kumbha, rich reds/greens, ornate borders, gold leaf highlights on lotus petals and vessel.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn courtyard, pale pink sky wash, devotee offering a lotus then handing a kumbha to a calm brāhmaṇa, delicate textiles, quiet realism, lyrical threshold architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized dawn gradient, bold-outlined figures in profile, lotus and kumbha as iconic motifs, warm reds/yellows with green accents, temple-wall symmetry even in domestic setting.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion above, below it a ceremonial kumbha with floral garlands, side panels showing devotee and brāhmaṇa exchange, deep blue background with gold and white detailing, ornate lotus borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","water poured into a pot","soft conch shell","anklet chime","quiet courtyard ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: मौलिमर्च्चयेच्चापि = मौलिम् + अर्चयेत् + च + अपि; तत्कुंभम् = तत् + कुम्भम्.

S
Sarvātman (Universal Self)
B
Brāhmaṇa

FAQs

It prescribes a simple devotional sequence: offer salutations to the Universal Self, worship with a lotus, and then donate the (ritually used) water-pot to a Brahmin at dawn.

Bhakti is expressed through reverent salutation and a symbolic offering (the lotus), framing worship as heartfelt devotion rather than mere formality.

It links worship with generosity: spiritual practice culminates in dāna (charitable giving), encouraging humility and support of religious learning and service.