Next Verse

Shloka 1

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

भीष्म उवाच । दितेः पुत्राः कथं जाता मरुतो देववल्लभाः । देवैर्जग्मुश्च सापत्नैः कस्मात्सख्यमनुत्तमम्

bhīṣma uvāca | diteḥ putrāḥ kathaṃ jātā maruto devavallabhāḥ | devairjagmuśca sāpatnaiḥ kasmātsakhyamanuttamam

بھیشم نے کہا: دِتی کے پُتر مرُت کیسے پیدا ہوئے، پھر بھی دیوتاؤں کے محبوب کیسے بنے؟ اور دیوتاؤں کے حریف ہو کر بھی وہ ان کے ساتھ کیوں گئے، ایسی بے مثال دوستی کے ساتھ؟

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दितेःof Diti
दितेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (interrogative adverb)
जाताःwere born
जाताः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘were born’
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Apposition/Subject complement (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देव-वल्लभाःbeloved of the gods
देव-वल्लभाः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘मरुतः’)
देवैःwith/by the gods
देवैः:
Sahakarana (सहकरण/Instrument-Association)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सापत्नैःwith rivals/enemies
सापत्नैः:
Sahakarana (सहकरण/Association)
TypeNoun
Rootसापत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
कस्मात्from what (cause); why
कस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान: ‘from what cause’)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; प्रश्नार्थक
सख्यम्friendship
सख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्मरूपेण
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘सख्यम्’)

Bhīṣma

Concept: Apparent enmity can transform into friendship through dharma and higher purpose; inquiry (praśna) is the gateway to understanding sacred history.

Application: Ask precise questions before judging contradictions; seek the story behind relationships and outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhīṣma, seated respectfully before the sage Pulastya, raises his hands in inquiry, his face lit with wonder at the paradox of rivals becoming friends. Behind them, a faint visionary vignette appears—Maruts and devas walking together across a sky-bridge of clouds, suggesting the answer to come.","primary_figures":["Bhīṣma","Pulastya","Maruts (visionary background)","Devas (visionary background)"],"setting":"Forest hermitage with kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, and a subtle ‘vision-cloud’ panel hovering in the air like a narrative inset.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","sky blue","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya as a radiant rishi with gold-leaf halo, Bhīṣma in royal yet ascetic attire kneeling with folded hands; an inset cloud-medallion shows Maruts and devas in procession; rich reds and greens, embossed gold ornaments, temple-arch framing, stylized foliage and manuscript details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage scene with delicate linework, Bhīṣma’s inquisitive gaze, Pulastya calm and luminous; a translucent cloud-inset shows Maruts and devas together; cool greens and blues, refined facial features, gentle shading, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Pulastya and Bhīṣma in frontal three-quarter poses with expressive eyes; background includes a stylized cloud-band where Maruts and devas appear as repeating figures; earthy pigments—ochre, indigo, vermilion—temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by ornate floral borders; above, a circular cloud-lotus medallion with Maruts and devas in symmetrical arrangement; deep blue ground, gold highlights, intricate vine motifs, peacocks at corners to suggest auspicious inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","tanpura drone","soft hand cymbals","page-turning rustle (manuscript)"]}

Sandhi Resolution Notes: देवैर्जग्मुश्च = देवैः + जग्मुः + च (ः + ज → र्ज्). कस्मात्सख्यमनुत्तमम् = कस्मात् + सख्यम् + अनुत्तमम् (त् + स → त्स; म् + अ → म).

B
Bhīṣma
D
Diti
M
Maruts
D
Devas

FAQs

The Maruts are a group of storm-deities, often associated with wind, thunder, and Indra’s retinue; here they are identified as sons of Diti.

Diti is typically associated with the Daitya lineage (often in opposition to the Devas), so Bhīṣma highlights the surprising reversal: despite that birth, the Maruts are favored by the Devas.

It suggests that destiny, conduct, or divine arrangement can transcend birth-based rivalry—turning potential enmity into cooperation and “unsurpassed friendship.”