Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

सकृद्गंगां तथा स्तुत्वा भवेत्स्वर्गस्य भाजनम् । अश्रद्धयापि गंगायां योसौ नामानुकीर्तनं

sakṛdgaṃgāṃ tathā stutvā bhavetsvargasya bhājanam | aśraddhayāpi gaṃgāyāṃ yosau nāmānukīrtanaṃ

گنگا کی ایک بار بھی ستائش کر لینے سے انسان جنت کا مستحق ہو جاتا ہے۔ اور جو کوئی بے اعتقادی کے ساتھ بھی گنگا کا نام لے، اسے بھی پُنّیہ حاصل ہوتا ہے۔

सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
गङ्गाम्Ganga (river)
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
तथाthus/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (sg.)
भाजनम्a recipient/fit vessel
भाजनम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa / Predicative (कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.)
अश्रद्धयाwith lack of faith
अश्रद्धया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (sg.)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle)
गङ्गायाम्in/at the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (sg.)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat person
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), निर्देशवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
अनुकीर्तनम्repetition/chanting (of the name)
अनुकीर्तनम्:
Kriyā-nāma / Predicative (क्रियानाम)
TypeNoun
Rootअनु-कीर्तन (प्रातिपदिक; कृदन्त-निर्मित)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 62 frame dialogue).

Concept: Even minimal praise or mere utterance of Gaṅgā’s name grants merit and heaven-eligibility; sacred power can operate beyond one’s full faith.

Application: When faith feels low, still keep a small practice: speak the sacred name, offer one sincere line of praise, or remember the tīrtha—consistency invites deeper śraddhā over time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler, dusty and weary, pauses at a roadside shrine where a small stream symbolizing Gaṅgā flows; he softly utters ‘Gaṅgā’ once, and the scene blossoms into a vision of celestial gates opening above, suggesting svarga-yogyatā. The contrast between ordinary life and sudden divine response conveys the wonder of effortless grace.","primary_figures":["a traveler/devotee","celestial attendants (apsaras or devas as silhouettes)","Gaṅgā as a luminous presence in the water"],"setting":"Roadside shrine near a flowing stream; small stone lingam-like marker replaced by a Gaṅgā kalasha; distant ghāṭa imagined in the vision","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sky blue","golden amber","smoky violet","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee with folded hands uttering ‘Gaṅgā’; above, a radiant svarga-arch with devas; heavy gold leaf radiance, jewel-toned reds/greens, ornate borders, stylized water with gold highlights, sacred syllables subtly inscribed in the halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: humble traveler by a small stream; delicate depiction of a single utterance transforming the sky into a soft celestial vision; cool blues and violets, fine brushwork, lyrical trees and distant hills, refined faces and gentle expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; devotee in profile speaking the name; above, stylized celestial realm with warm ochres and reds; river rendered as patterned bands; sacred aura in flat gold-yellow pigment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central water motif with lotus clusters; the word ‘Gaṅgā’ suggested through decorative calligraphy-like patterns; celestial canopy above; deep blues and gold, intricate floral borders, peacocks near the water’s edge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single bell strike","soft conch","flowing water","light tanpura drone","brief silence after the key phrase"]}

Sandhi Resolution Notes: सकृद्गंगाम् → सकृत् + गङ्गाम्; भवेत्स्वर्गस्य → भवेत् + स्वर्गस्य; अश्रद्धयापि → अश्रद्धया + अपि; योसौ → यः + असौ; नामानुकीर्तनम् → नाम + अनुकीर्तनम् (समास न, सन्धि)

G
Gaṅgā

FAQs

It presents Gaṅgā as intrinsically purifying: even minimal contact through praise or name-utterance is said to generate spiritual merit and eligibility for higher realms.

By valuing stuti (praise) and nāma-anukīrtana (repetition of the divine/sacred name), it highlights devotional speech as a direct and accessible practice.

It encourages respectful remembrance and praise of sacred realities; even small, sincere (or even imperfect) acts of reverence are portrayed as spiritually consequential.