Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

गंगातीरे कृतं पापं गंगास्नानेन नश्यति । आत्मनो जन्मनक्षत्रे जाह्नवीसंगते दिने

gaṃgātīre kṛtaṃ pāpaṃ gaṃgāsnānena naśyati | ātmano janmanakṣatre jāhnavīsaṃgate dine

گنگا کے کنارے کیا گیا گناہ گنگا میں غسل سے مٹ جاتا ہے—خصوصاً اُس دن جب اپنے جنم نَکشتر کا ملاپ جاہنوی (گنگا) سے متعلق کسی مبارک دن کے ساتھ ہو۔

gaṅgā-tīreon the bank of the Ganga
gaṅgā-tīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgaṅgā + tīra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)
kṛtamcommitted
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; √kṛ-PPP)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; agrees with ‘pāpam’
pāpamsin
pāpam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
gaṅgā-snānenaby bathing in the Ganga
gaṅgā-snānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgaṅgā + snāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)—‘गङ्गायाः स्नानेन’
naśyatiis destroyed
naśyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana
janma-nakṣatreon (one’s) birth-star (lunar mansion)
janma-nakṣatre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootjanma + nakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष (षष्ठी)—‘जन्मनः नक्षत्रे’
jāhnavī-saṃgateon the day associated with the Jāhnavī (Ganga)
jāhnavī-saṃgate:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of ‘dine’)
TypeAdjective
Rootjāhnavī + saṃgata (प्रातिपदिक; √gam-PPP with saṃ-)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; समास: तत्पुरुष—‘जाह्नव्या संगते’ = ‘when connected with/occurring with the Jāhnavī (Ganga)’
dineon the day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Tīrtha-snāna in Gaṅgā destroys sin, with heightened efficacy when aligned to one’s janma-nakṣatra and an auspicious Gaṅgā-related day.

Application: Mark your birth-star day; perform a mindful bath (or symbolic snāna with Gaṅgā-jala), japa of Viṣṇu-nāma, and a small act of dāna; treat personal astrology as a prompt for discipline rather than superstition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands at the Gaṅgā’s luminous bank at dawn, hands folded, preparing for snāna as the sky aligns with a starry nakṣatra motif above. The river glows with a subtle celestial descent, suggesting Jāhnavī’s otherworldly origin, while small lamps and lotus petals drift on the current.","primary_figures":["Gaṅgā Devī (personified)","a pilgrim (gṛhastha)","optional: Bhagiratha (as a faint narrative vignette)"],"setting":"Gaṅgā riverbank with stone ghāṭa steps, banyan and peepal trees, distant temple spire, offerings of flowers and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","river jade","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā Devī seated on a makara-vāhana above a stylized Gaṅgā-ghāṭa, a devotee performing snāna with añjali; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing, sacred river rendered as patterned turquoise bands with floating lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank scene at sunrise with cool blues and soft pinks; a lone devotee at stone steps, distant Himalayan foothills hinted, fine linework for ripples and lotuses, lyrical naturalism, refined faces, subtle nakṣatra constellation drawn in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Gaṅgā Devī with large expressive eyes, red-yellow-green palette, stylized ghāṭa and flowing water motifs, devotee in simple dhoti offering flowers, temple lamp-lit accents translated into warm ochres.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a divine river-goddess motif with lotus borders; floating diyas, lotuses, peacocks on the bank; deep indigo river, gold highlights, intricate floral frame; optional small Viṣṇu paduka symbol above the river to suggest Viṣṇu-pāda-udaka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","morning birds","gentle silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: gaṅgā+tīre → gaṃgātīre; gaṅgā+snānena → gaṃgāsnānena; janma+nakṣatre → janmanakṣatre; jāhnavī+saṃgate → jāhnavīsaṃgate.

G
Gaṅgā
J
Jāhnavī

FAQs

It presents the Gaṅgā as a purifier whose waters, approached through ritual bathing (snāna), are said to remove sinful residue—highlighting tīrtha as a means of moral-spiritual renewal.

By stressing reverential bathing in Gaṅgā (a revered divine river), it supports devotional religiosity where faith-filled contact with sacred embodiments (like Gaṅgā/Jāhnavī) is considered transformative.

The verse implies accountability for wrongdoing while also affirming the possibility of reform—encouraging repentance and corrective sacred practice rather than resignation to past actions.