Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

त्रिरात्रेणैकरात्रेण नरो याति परां गतिम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सद्यो मुक्तिं विचिंतयेत्

trirātreṇaikarātreṇa naro yāti parāṃ gatim | tasmātsarvaprayatnena sadyo muktiṃ viciṃtayet

تین راتوں—یا ایک ہی رات—کا ورت (نذر) ادا کرنے سے انسان اعلیٰ ترین گتی کو پا لیتا ہے۔ اس لیے ہر کوشش کے ساتھ فوری مُکتی کا دھیان کرنا چاہیے۔

trirātreṇaBy (a stay of) three nights
trirātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottrirātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
ekarātreṇaBy (a stay of) one night
ekarātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootekarātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
naraḥA man/human
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yātiGoes/Attains
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
parāmSupreme/Highest
parām:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gatimGoal/State/Destiny
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tasmātTherefore
tasmāt:
Hetu (Reason)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAblative of tad used as adverb
sarvaprayatnenaWith all effort
sarvaprayatnena:
Karana (Instrument/Manner)
TypeNoun
Rootsarvaprayatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sadyaḥImmediately/Instantly
sadyaḥ:
Kriya-visheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadyas (अव्यय)
FormAdverb
muktimLiberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
viciṃtayetShould think of/Seek
viciṃtayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + cint (धातु)
FormVidhilin Lakara (Potential), Prathama Purusha (3rd), Singular

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual speaker not recoverable from single-verse input).

Concept: Even brief, focused observance can propel one toward the highest goal; therefore cultivate immediate orientation to liberation (sadyo-mukti) with full effort.

Application: Adopt a short, sincere discipline (one-night/three-night vow, vigil, japa, restraint) and pair it with daily contemplation of life’s impermanence and the goal of liberation; reduce procrastination in spiritual practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary sādhaka keeps a night-vigil beside a small oil lamp, counting japa beads as the sky turns from deep indigo to pre-dawn silver. Above, a subtle lotus-like aura suggests the ‘highest state’—not as a place, but as inner release—while the world sleeps, emphasizing the power of a single night’s resolve.","primary_figures":["a renunciant sādhaka","symbolic lotus of liberation","subtle presence of Viṣṇu as inner light"],"setting":"Quiet hermitage courtyard with a tulasī planter and a simple lamp; distant silhouettes of trees and a still water pot for ritual purity.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame amber","ash white","lotus pink","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sādhaka in simple white cloth before a small brass dīpa, a radiant lotus-halo behind suggesting mokṣa, faint Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) in the aureole, heavy gold leaf on the halo and lamp, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornamentation only on the sacred symbols, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lone ascetic on a terrace at night, delicate linework, cool indigo sky with thin crescent moon, soft dawn gradient, minimal objects (mālā, lamp, kamaṇḍalu), lyrical naturalism with a quiet grove, refined facial features conveying urgency and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the sādhaka seated in yogic posture, stylized lamp and lotus aura, warm ochres and reds with green accents, large expressive eyes, temple-wall texture, symbolic śaṅkha-cakra motifs floating in the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif representing paraṃ gati, border of tiny lamps and floral vines, subtle Viṣṇu/Kṛṣṇa emblematic presence (peacock feather motif, śaṅkha-cakra), deep blue ground with gold highlights, intricate repetitive patterns suggesting night-long japa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","night silence","single oil-lamp crackle","distant owl call"]}

Sandhi Resolution Notes: trirātreṇa + ekarātreṇa = trirātreṇaikarātreṇa (Vriddhi); sadyaḥ + muktim = sadyomuktim (Visarga Sandhi/Utva)

FAQs

It implies a night-based religious observance (vrata) whose merit is praised as highly efficacious—so effective that even a shortened observance is said to lead to the “supreme goal.”

It frames liberation as an urgent priority: since the vow is said to yield the highest attainment quickly, one should strive with full effort and keep one’s mind oriented toward “immediate liberation” (sadyo-mukti).

It encourages earnestness and focus: even limited time and capacity can be spiritually meaningful if pursued with sincerity and sustained reflection on the highest aim.