Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

कोट्यश्चतुरशीतिस्तु तत्पुत्राश्चाक्षया मताः । दिक्षु सर्वासु ये रक्षां प्रकुर्वन्ति गणेश्वराः

koṭyaścaturaśītistu tatputrāścākṣayā matāḥ | dikṣu sarvāsu ye rakṣāṃ prakurvanti gaṇeśvarāḥ

واقعی چوراسی کروڑ ہیں، اور ان کی اولاد بھی اَکھَی (لازوال) مانی گئی ہے؛ وہ گَṇeśvara جو ہر سمت میں حفاظت کرتے ہیں۔

कोट्यःcrores (tens of millions)
कोट्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चतुरशीतिःeighty-four
चतुरशीतिः:
Apposition/Measure (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootचतुरशीति (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्या ‘84’; द्विगुः—चतुर् + अशीति
तुindeed
तु:
Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle: indeed)
तत्पुत्राःtheir sons
तत्पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तस्य पुत्राः
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अक्षयाःimperishable, inexhaustible
अक्षयाः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
मताःare considered
मताः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘मन्यन्ते/सम्भाव्यन्ते’ अर्थे
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सर्वासुin all
सर्वासु:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (दिक्षु)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रकुर्वन्तिperform, provide
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
गणेश्वराःGaṇeśvaras (lords of the hosts)
गणेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—गणानाम् ईश्वराः

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Protection (rakṣā) is a fundamental cosmic function carried by innumerable gaṇeśvaras; order is maintained through delegated guardianship.

Application: Recognize unseen supports in life; cultivate responsibility by becoming a ‘protector’ in one’s own sphere—family, community, environment—without craving credit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic mandala spreads across the sky, divided into eight and ten directions, each quarter filled with countless luminous gaṇeśvaras like sparks from a sacred fire. Their forms repeat in waves—tridents, banners, and protective mudrās—creating an overwhelming sense of inexhaustible guardianship surrounding the world.","primary_figures":["Gaṇeśvaras (innumerable)"],"setting":"Astral mandala with directional gates, swirling nebulae, and a faint earth-disc at the center being guarded.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic violet","electric blue","ember orange","silver white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central earth-disc encircled by concentric rings of gaṇeśvaras; heavy gold leaf for halos and borders; repeated trident motifs; rich crimson and green accents; ornate symmetry like a temple yantra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, densely populated directional scene with tiny guardian figures; cool blues and violets; refined linework; a central protected world with soft cloud bands and star-speckled sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold mandala geometry, repeated guardian silhouettes, strong red-yellow-green fields; thick outlines; iconic faces for a few prominent gaṇeśvaras and patterned repetition for the multitude.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric floral borders and lotus medallions; countless attendants arranged like textile motifs around a central sacred circle; deep indigo background with gold highlights and rhythmic repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","large temple bells","drum roll","wind-like whoosh","brief silences for scale"]}

Sandhi Resolution Notes: कोट्यश्चतुरशीतिः = कोट्यः + चतुरशीतिः (य्-सन्धिः/संयोग); चाक्षयाः = च + अक्षयाः; तत्पुत्राश्च = तत्पुत्राः + च; श्लोके ‘कोट्यः चतुरशीतिः’ = ‘84 crores’ इति संख्या-प्रयोगः।

G
Gaṇeśvarāḥ (lords of the gaṇas)

FAQs

They are “lords of the gaṇas,” i.e., chiefs among divine attendant-hosts who function as protectors and organizers within the cosmic order, especially as directional guardians in this context.

It conveys an immense, practically uncountable multitude of protective beings; Purāṇic numbers often emphasize vastness and cosmic scale rather than census-like precision.

The verse highlights the ideal of protection and guardianship—cosmic order is sustained by beings committed to safeguarding others in every direction, presenting protection (rakṣā) as a sacred duty.