Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

तस्यैवादृश्यतां दृष्ट्वा विस्मितोभूद्द्विजस्तदा । स च साध्वीगृहं गत्वा पप्रच्छाथ पतिव्रतां

tasyaivādṛśyatāṃ dṛṣṭvā vismitobhūddvijastadā | sa ca sādhvīgṛhaṃ gatvā papracchātha pativratāṃ

جب اس نے اسے غائب ہوتے دیکھا تو وہ برہمن حیران رہ گیا۔ پھر وہ سادھوی کے گھر گیا اور اس پتی ورتا سے سوال کیا۔

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
adṛśyatāminvisibility / disappearance
adṛśyatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota + dṛśya + tā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); abstract noun 'invisibility/disappearance'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्-धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्यय), 'having seen'
vismitaḥastonished
vismitaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dvijaḥthe Brahmin
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sādhvī-gṛhamthe virtuous woman's house
sādhvī-gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsādhvī + gṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'house of the virtuous woman'
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम्-धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्यय), 'having gone'
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ्-धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
athathen/thereupon
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (अनन्तरबोधक निपात)
pativratāmthe devoted wife
pativratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpativratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Narrator (contextual; verse reports events rather than direct speech)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: tasyaivādṛśyatām = tasya eva adṛśyatām; vismitobhūt = vismitaḥ abhūt (विसर्ग-लोप/सन्धि); dvijastadā = dvijaḥ tadā (विसर्ग-सन्धि: अः + त → स्त); sādhvīgṛham = sādhvī-gṛham (समास/सन्धि); papracchātha = papraccha atha.

D
dvija (brāhmaṇa)
S
sādhvī/pativratā (chaste devoted wife)

FAQs

A brāhmaṇa witnesses an extraordinary event—his (or someone’s) becoming unseen—and, amazed, he goes to a chaste woman’s home to ask her about it.

It denotes a wife renowned for fidelity and religious dedication within household dharma—often presented in Purāṇic narratives as possessing spiritual power through virtue and self-restraint.

Instead of reacting with fear or pride, he seeks understanding from a person known for virtue, implying humility, inquiry (jijñāsā), and respect for dharmic authority grounded in conduct.