Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

अर्चयित्वा तु पितरौ कृत्यं ते करवाणि वै । तिष्ठ मे द्वारदेशे च आतिथ्यं ते करोम्यहम्

arcayitvā tu pitarau kṛtyaṃ te karavāṇi vai | tiṣṭha me dvāradeśe ca ātithyaṃ te karomyaham

ماں باپ کی اَرچنا کر کے میں یقیناً تمہارا کام انجام دوں گا۔ میرے دروازے پر ذرا ٹھہرو؛ میں تمہاری مہمان نوازی کروں گا۔

अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Kriya-viseshana (Prior action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), causative? (अर्चयति) from अर्च्; क्रियाविशेषणभावः
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (particle: but/indeed)
पितरौthe two parents
पितरौ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन
कृत्यम्duty / task
कृत्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेfor you
ते:
Sampradana (Beneficiary)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
करवाणिlet me do
करवाणि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद; आज्ञा/प्रतिज्ञा (let me do)
वैindeed
वै:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थ-निपात (emphatic particle)
तिष्ठstand / stay
तिष्ठ:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
द्वारदेशेat the doorway
द्वारदेशे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootद्वार + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—द्वारस्य देशः (at the doorway area)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आतिथ्यम्hospitality
आतिथ्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (a householder addressing a guest)

Concept: Complete one’s obligations to parents, then honor the guest—dharma is ordered, patient, and service-oriented.

Application: Practice hospitality without neglecting family responsibilities; create a home culture where elders and guests are honored with steadiness and kindness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the doorway, a householder gestures respectfully for the guest to wait, promising hospitality after completing worship of the parents. The scene is gentle and human: a clean threshold, a lamp near the door, and the quiet dignity of dharma practiced in small, sincere acts.","primary_figures":["Householder (gṛhastha)","Guest (atithi)"],"setting":"Village or town home entrance with a decorated threshold (rangoli-like patterns), a small lamp, water pot, and a glimpse of an inner room with a simple altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["terracotta","lamp amber","chalk white","leaf green","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified gṛhastha at the doorway offering respectful gesture to a waiting guest; gold leaf accents on lamp and ornaments, rich terracotta and green architectural borders, stylized threshold kolam, warm devotional domestic atmosphere with traditional South Indian detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate doorway scene with delicate linework—guest standing calmly, householder speaking with courtesy; soft morning light, muted earth tones, refined expressions, minimal background suggesting a peaceful settlement.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined doorway composition, lamp and threshold motifs, strong reds/yellows/greens, expressive eyes and clear hand gestures indicating hospitality and patience, temple-wall aesthetic applied to domestic dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: doorway hospitality scene framed by ornate floral borders; symmetrical placement of lamp, water pot, and threshold patterns; deep blue/maroon ground with gold detailing, lotus motifs signifying purity of atithi-sevā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["doorway footsteps","soft bell","water vessel clink","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: करोम्यहम् = करोमि + अहम्

FAQs

It emphasizes dharma through two duties: reverence to parents (pitṛ-sevā) and hospitality to a guest (ātithya/atithi-sevā).

It presents both as obligations: the speaker first completes worship of the parents, then immediately attends to the guest by offering hospitality.

To respectfully ask a guest to wait at the entrance briefly while completing essential family rites, and then to host the guest properly.