Previous Verse

Shloka 201

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

श्रीभगवानुवाच । दिनैकं मासपक्षौ वा पक्षार्धं वाथ वत्सरं । पित्रोर्भक्तिः कृता येन स च गच्छेन्ममालयं

śrībhagavānuvāca | dinaikaṃ māsapakṣau vā pakṣārdhaṃ vātha vatsaraṃ | pitrorbhaktiḥ kṛtā yena sa ca gacchenmamālayaṃ

خداوندِ برکت والے نے فرمایا: چاہے ایک دن، یا ایک مہینہ، یا ایک پندرہ دن، یا آدھا پندرہ دن، یا ایک سال—جو اپنے ماں باپ کی بھکتی اور خدمت کرے، وہ بھی میرے دھام کو پہنچتا ہے۔

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: श्रीमान् भगवान्), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dina-ekamfor one day
dina-ekam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time extent)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: एकं दिनम्), Napuṃsaka (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
māsa-pakṣau(for) a month and a fortnight
māsa-pakṣau:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time extent)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormItaretara-dvandva (इतरइतरे-द्वन्द्व: मासः च पक्षः), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Dvivacana (Dual/द्विवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (Alternative particle/विकल्प)
pakṣa-ardhamhalf a fortnight
pakṣa-ardham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time extent)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-tatpuruṣa (Genitive determinative/षष्ठी-तत्पुरुष: पक्षस्य अर्धम्), Napuṃsaka (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (Alternative particle/विकल्प)
athathen/also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAnantaram/Prastāva-avyaya (then/now/अथ)
vatsarama year
vatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time extent)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
pitroḥof the parents (two fathers/parents)
pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Dvivacana (Dual/द्विवचन)
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
kṛtādone/performed
kṛtā:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormKta-pratyaya past passive participle (PPP/क्त), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana; agrees with bhaktiḥ
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘by whom’)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग) or Napuṃsaka by context, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (Conjunction/समुच्चय)
gacchetwould go/should go
gacchet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormVidhi-liṅ lakāra (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
ālayamabode
ālayam:
Karma (कर्म/Goal object)
TypeNoun
Rootālaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)

Śrī Bhagavān (the Lord, i.e., Viṣṇu/Nārāyaṇa in Purāṇic context)

Concept: Even limited-duration sincere service to one’s parents becomes a salvific dharma leading to Viṣṇu’s abode.

Application: Set a concrete vow of care—daily respectful speech, material support, and attentive presence—treating it as worship; even short, consistent periods are spiritually potent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a lamp-lit household shrine, a devoted son/daughter gently serves aged parents—offering water, food, and a shawl—while a subtle divine radiance reveals Nārāyaṇa’s presence as the unseen witness. In the upper space, Vaikuṇṭha appears like a distant lotus-city, suggesting the promised destination of such service.","primary_figures":["Nārāyaṇa (subtle, visionary presence)","devoted child (householder)","mother","father"],"setting":"A simple dharmic home with a small Viṣṇu altar, tulasī pot near the doorway, and a clean dining space prepared for elders.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","warm ghee-lamp gold","ivory white","tulasī green","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene domestic sevā scene—child offering pādya and a shawl to seated parents before a small Viṣṇu altar; Nārāyaṇa’s faint Vaikuṇṭha vision above in a lotus aureole; heavy gold leaf halos, rich maroon background, emerald-green borders, gem-studded ornaments on the deity icon, intricate floral motifs around the shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household interior with delicate lines—aged parents on a low wooden seat, child kneeling with a water vessel; a soft, cloud-like Vaikuṇṭha vignette in the sky; cool pastel palette, refined faces, patterned textiles, a small tulasī plant by the threshold, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—parents and child in respectful gesture; a stylized Nārāyaṇa aura behind the shrine icon; flat yet vibrant natural pigments, characteristic large eyes, red-yellow-green dominance with blue accents, ornamental borders like temple wall panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic tableau framed by lotus and creeper borders; a small Śrī Viṣṇu icon at center with garlands, tulasī leaves motif; peacocks and floral patterns in the margins; deep indigo background with gold detailing, emphasizing the path to Vaikuṇṭha through sevā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","evening silence","oil lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: śrībhagavānuvāca = śrī-bhagavān + uvāca; pakṣārdhaṃ = pakṣa-ardham; pitrorbhaktiḥ = pitroḥ + bhaktiḥ; gacchenmamālayaṃ = gacchet + mama + ālayam.

Ś
Śrī Bhagavān
P
Parents (pitṛ)

FAQs

It teaches that sincere devotion and service to one’s parents—even for a short period—has great spiritual merit and can lead to liberation, described here as attaining the Lord’s abode.

It frames parental service (pitṛ-bhakti) as a powerful devotional act, implying that everyday ethical duties, when done with devotion, become a direct means toward the Lord.

The verse elevates gratitude, care, and responsibility toward one’s mother and father as a core dharmic virtue, presenting it as spiritually transformative rather than merely social duty.