Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

जलराशौ च वप्रे च घटस्नानं तथोत्तरम् । कारयेद्विधिवन्मर्त्यः सर्वपापक्षयाय च

jalarāśau ca vapre ca ghaṭasnānaṃ tathottaram | kārayedvidhivanmartyaḥ sarvapāpakṣayāya ca

پانی کے ذخیرے میں اور کنارے/بند پر بھی انسان کو شاستری طریقے سے گھڑا-اسنان کرنا چاہیے، اور پھر بعد کی رسم بھی ادا کرے، تاکہ تمام گناہوں کا پورا پورا نِشٹ ہو۔

jala-rāśauin a mass of water
jala-rāśau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + rāśi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
vapreon a bank/embankment
vapre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvapra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
ghaṭa-snānampot-bath (bathing with a water-pot)
ghaṭa-snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
uttaramnext/thereafter
uttaram:
Karma/Prayojana (कर्म/प्रयोजन)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially ‘afterwards/next’ qualifying implied act
kārayetshould cause to be done/should perform (by arrangement)
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) (णिच् causative)
FormCausative verb (णिच्): √kṛ → kāray-; Vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
vidhi-vataccording to the prescribed rule
vidhi-vat:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAvyaya (क्रियाविशेषण), manner-adverb; ‘according to rule’
martyaḥa mortal/person
martyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-pāpa-kṣayāyafor the destruction of all sins
sarva-pāpa-kṣayāya:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (multi-member) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction/particle

Unspecified in the provided excerpt (context not supplied for dialogue attribution).

Concept: Purification arises from disciplined observance (vidhi) rather than mere contact with water; ritual order transforms an ordinary act into a sin-destroying sādhana.

Application: Keep a consistent morning purification routine (bath, ācamana, brief prayer) done attentively; treat ‘small’ daily disciplines as spiritual technology rather than hygiene alone.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a quiet dawn ghāṭa, a devotee stands waist-deep in a still water-body, lifting a small pot to pour water over the head in ghaṭa-snāna. On the embankment, ritual items—kuśa grass, a small lamp, and a clean cloth—await the ‘subsequent rite,’ while the air feels freshly washed and sacred.","primary_figures":["a devout householder (martyah)","invisible pitṛs implied","Vishnu’s presence as subtle aura"],"setting":"stone steps of a tank/embankment (vaprā/taḍāga-ghāṭa), calm water, sparse trees, simple ritual layout","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft saffron","river-silver","stone gray","leaf green","lamp-flame amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene ghāṭa scene with a devotee performing ghaṭa-snāna, ornate brass pot, delicate ripples rendered with stylized highlights; subtle Viṣṇu aura in the sky as a faint conch-and-disc motif; gold leaf embellishment on the pot, jewelry, and halo-like radiance; rich reds and greens with gem-studded accents, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical riverside tank with stepped embankment, delicate brushwork showing the devotee pouring water from a small pot; cool morning mist, pale sun, fine detailing of kuśa and cloth; refined facial features, gentle naturalism, distant hills and trees framing the ritual quietude.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting the devotee at the water’s edge with ritual implements; stylized waves, temple-wall aesthetic; warm red/yellow/green palette with a subtle Viṣṇu emblem above, large expressive eyes and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sacred water-body with lotus motifs and ornate floral borders; the devotee performing ghaṭa-snāna in the foreground while a faint Kṛṣṇa-Viṣṇu presence is suggested through conch-disc patterns in the sky; deep blues and gold, intricate vines, peacocks perched near the ghāṭa steps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","distant birds","gentle conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: tathottaram → tathā + uttaram; kārayedvidhivanmartyaḥ → kārayet + vidhivat + martyaḥ (euphonic joining).

FAQs

It points to accessible sacred-water settings—large natural water bodies (jalarāśi) and constructed reservoirs or their banks (vāpī/vapra)—as valid locations for purificatory bathing rites.

Rather than describing devotion directly, it supports a broader Purāṇic framework where bodily and ritual purity (snāna done vidhivat) prepares the practitioner for worship and devotional disciplines.

The ethical emphasis is on disciplined, rule-guided practice: purification is linked to intentional, properly performed actions (vidhivat), not merely to claims of purity.