Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow
Go-Māhātmya
तमुवाच महातेजा ईषद्धास्यः समंततः । कश्यप उवाच । संदर्शनाच्च म्लेच्छानामुपशांतोसि वै स्वयम्
tamuvāca mahātejā īṣaddhāsyaḥ samaṃtataḥ | kaśyapa uvāca | saṃdarśanācca mlecchānāmupaśāṃtosi vai svayam
تب وہ عظیم نور والا رشی ہلکی سی مسکراہٹ کے ساتھ ہر طرف سے اسے مخاطب ہوا۔ کشیپ نے کہا: مَلِیچھوں کے محض دیدار سے ہی تم خود بخود سکون و اطمینان پا گئے ہو۔
Kaśyapa
Concept: Contact with unsettling company can paradoxically awaken restraint and calm, turning agitation into self-governance.
Application: Notice what triggers aversion or fear; convert it into vigilance, humility, and steadiness rather than reaction.
Primary Rasa: hasya
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant sage Kaśyapa sits in a simple āśrama, his face softened by a faint, knowing smile as he addresses a chastened listener. The listener’s posture shifts from agitation to quiet composure, suggesting inner pacification born from a difficult encounter.","primary_figures":["Kaśyapa","unnamed listener (a twice-born seeking restoration)"],"setting":"forest hermitage with kusa grass seat, water pot, sacrificial fire embers, and distant silhouettes of travelers at the edge of the grove","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","sage green","smoke gray","amber","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kaśyapa as a luminous rishi with a faint smile, seated on a raised wooden pīṭha beside a small homa-kuṇḍa, gold leaf halo and ornate borders; the humbled listener kneels with folded hands; rich reds and greens, gem-studded ornaments on ritual vessels, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet āśrama scene with delicate brushwork; Kaśyapa’s gentle smile and calm eyes; the listener’s bowed head; cool greens and browns, lyrical trees and a winding path with distant figures; refined facial features and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments; Kaśyapa with pronounced eyes and serene expression, faint smile emphasized; ritual fire and water pot stylized; warm red-yellow-green palette with temple-wall aesthetic framing the teaching moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and creepers framing a rishi-upadeśa tableau; central seated Kaśyapa with stylized aureole; surrounding motifs of tulasi-like foliage and sacred symbols; deep blues and gold accents, intricate floral borders, narrative medallions suggesting purification."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","soft crackle of embers","gentle wind","brief silence after the admonition"]}
Sandhi Resolution Notes: तम्+उवाच → तमुवाच (म् + उ); ईषत्+हास्यः → ईषद्धास्यः (त् + ह् = द्ध्); संदर्शनात्+च → संदर्शनाच्च (त् + च = च्च); उपशान्तः+असि → उपशान्तोऽसि/उपशांतोसि (ः + अ = ओ)
The speaker is the sage Kaśyapa. The verse indicates he is addressing “him” (tam), referring to a previously mentioned interlocutor in the ongoing dialogue of Adhyaya 48.
It states that the mere sight/encounter (saṃdarśana) of mlecchas caused the addressed person to become upaśānta—quieted or pacified—implying a shift toward restraint or sobriety triggered by the encounter.
The verse highlights inner self-regulation: external circumstances can provoke agitation or calm, but the emphasis here is that the person “yourself” became pacified—pointing to the cultivation of composure and restraint.