Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

नापश्यद्वामपार्श्वे तु तदंकं पद्मलक्षणम् । लोम्नामावर्तरचितं ततो देवः पिनाकधृक्

nāpaśyadvāmapārśve tu tadaṃkaṃ padmalakṣaṇam | lomnāmāvartaracitaṃ tato devaḥ pinākadhṛk

تب پیناک دھاری شیو نے بائیں پہلو پر وہ نشان نہ دیکھا جس پر کنول کی علامت تھی، جو بالوں کی گھومتی ترتیب سے بنا ہوا تھا۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘saw’
वामपार्श्वेon the left side
वामपार्श्वे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाम-पार्श्व (प्रातिपदिक); वाम (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास ‘वामं पार्श्वम्’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक
अङ्कम्mark; lap/side (here: mark)
अङ्कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पद्मलक्षणम्having a lotus sign
पद्मलक्षणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अङ्कम्)
TypeAdjective
Rootपद्म-लक्षण (प्रातिपदिक); पद्म (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘पद्मस्य लक्षणम्’ / ‘lotus-marked’ (as qualifier of अङ्कम्)
लोम्नाम्of hairs
लोम्नाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आवर्तरचितम्made as a whorl
आवर्तरचितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अङ्कम्/लक्षणम्)
TypeAdjective
Rootआवर्त-रचित (प्रातिपदिक); आवर्त (प्रातिपदिक) + रचित (क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘आवर्तैः रचितम्’ (formed with whorls)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पिनाकधृक्Pināka-bearer (Śiva)
पिनाकधृक्:
Apposition (समाधिकरण/epithet of देवः)
TypeNoun
Rootपिनाक-धृक् (प्रातिपदिक); पिनाक (प्रातिपदिक) + धृक् (धृ धातु से ‘धृक्’ धारक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ‘पिनाकं धरति’ (bearer of Pināka)

Narrator (contextual; verse describes Śiva’s observation)

Concept: Truth is confirmed by lakṣaṇa (defining marks); absence of the essential sign reveals disguise.

Application: In spiritual life, verify teachings and teachers by consistent ‘marks’—conduct, humility, scriptural alignment—rather than charm or costume.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva, the Pināka-bearer, leans slightly forward, eyes fixed on the left side of the visitor’s body, searching for a lotus-shaped mark formed by a whorl of hair. The camera-like focus tightens on the absent padma-lakṣaṇa, turning a small detail into a decisive revelation.","primary_figures":["Śiva (Pinākadhṛk)","Disguised figure under inspection"],"setting":"A guarded inner chamber or gateway where close inspection is possible; stone floor, carved lotus medallions ironically echoing the missing mark.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["smoky ash","antique gold","indigo","ivory","dark teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva with Pināka, gold leaf halo, richly ornamented yet austere; composition emphasizes a close-up vignette of the left flank where the lotus hair-whorl mark should be—rendered as an empty space; embossed lotus patterns in the architecture; jewel-toned garments and gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined close observation scene with delicate brushwork; Śiva’s face calm and analytical; subtle depiction of hair-whorl patterns and the conspicuous absence of the lotus sign; cool palette, minimal background to heighten the investigative moment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized anatomy; Śiva’s gaze directed to the left side; lotus medallions on pillars; the missing padma-lakṣaṇa indicated by a clear blank area framed by decorative motifs; warm reds/yellows/greens balanced with ash tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative tableau with lotus borders and repeated padma motifs; central Śiva figure; a highlighted panel showing the ‘missing lotus mark’ as negative space; deep blue cloth ground with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch resonance","temple bells fading","silence emphasizing the ‘not seeing’","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: न अपश्यत् → नापश्यत्; वामपार्श्वे (समास); तत् अङ्कम् → तदंकम्; लोम्नाम् आवर्तरचितम् → लोम्नामावर्तरचितम्

Ś
Śiva (Pinākadhṛk)

FAQs

A distinctive bodily mark (aṅka) characterized as padma-lakṣaṇa—likened to a lotus—said to be shaped by the whorled pattern (āvarta) of body hair.

Pinākadhṛk means “bearer of the bow Pināka,” a standard epithet of Śiva, identifying him in Purāṇic narratives by his iconic weapon.

Purāṇas often use physical signs (lakṣaṇas) as narrative indicators—confirming identity, destiny, auspiciousness, or the presence/absence of a specific divine characteristic.