Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

बालकाभ्यां चकारैकं संध्यायामेव भूतये । तस्यामेव ततः षष्ठ्यामभिषिक्तो गुहः प्रभुः

bālakābhyāṃ cakāraikaṃ saṃdhyāyāmeva bhūtaye | tasyāmeva tataḥ ṣaṣṭhyāmabhiṣikto guhaḥ prabhuḥ

اس نے شام کے وقت دو بالکوں کے ساتھ سب کی بھلائی کے لیے ایک ہی رسم ادا کی؛ اور اسی چھٹی تِتھی کو پروردگار گُہا کا ابھیشیک (تقدیس و نصب) ہوا۔

बालकाभ्याम्by/with the two boys
बालकाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), द्विवचन; agent/instrument phrase
चकारdid/made
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
एकम्one (single)
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन; qualifies an implied noun (e.g., act/rite)
संध्यायाम्at twilight
संध्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
भूतयेfor prosperity/welfare
भूतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; purpose/benefit
तस्याम्in that (time)
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; pronominal reference to संध्या
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रयोग; adverb of sequence/source
षष्ठ्याम्on the sixth (day)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘on the sixth (day/tithi)’ (elliptic)
अभिषिक्तःwas anointed
अभिषिक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with subject
गुहःGuha
गुहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; proper name (Guha/Skanda)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to गुहः

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 44)

Concept: Ritual performed at liminal times for loka-bhūti (welfare) culminates in rightful empowerment—consecration is for service, not vanity.

Application: Treat daily transitions (dawn/dusk) as anchors for prayer and ethical reset; seek ‘installation’ of virtues—courage, restraint, compassion—through consistent practice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At twilight, the sky is half-saffron, half-indigo as a sacred rite is performed with two radiant boys beside a fire altar; the atmosphere is hushed, charged with transition. Immediately after, on ṣaṣṭhī, Guha is anointed—streams of sanctified water cascade over his crowned head while devas hold white umbrellas and wave chowries.","primary_figures":["Guha/Skanda","two divine boys (assistants/emanations)","ritual priests or sages (optional)","celestial attendants"],"setting":"A consecration pavilion near a ritual fire altar; twilight horizon with lamps being lit; ceremonial vessels, conch, and kalashas arranged in symmetry.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","indigo","copper gold","white jasmine","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight saṃdhyā yajña scene transitioning into abhiṣeka; Guha enthroned under a gold-leaf prabhāvali, kalasha streams rendered with pearl-like highlights, rich maroon and emerald textiles, embossed gold ornaments, traditional South Indian consecration iconography with umbrellas and chowries.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dusk sky gradient, delicate figures around a small fire altar; then Guha’s abhiṣeka in a pavilion with fine textile patterns; soft facial expressions, gentle naturalism, cool-warm color interplay, refined brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; saṃdhyā fire altar with stylized flames; Guha seated for abhiṣeka with large expressive eyes; strong red-yellow-green palette, temple-wall composition with symmetrical attendants and ritual vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central abhiṣeka medallion with Guha, surrounded by repeating kalasha and lotus motifs; border of lamps indicating twilight; deep blue cloth with gold and white detailing, intricate floral geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening temple bells","conch shell","fire altar crackle","soft chanting of sandhyā mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: चकारैकम् = चकार + एकम्; संध्यायामेव = संध्यायाम् + एव; तस्यामेव = तस्याम् + एव; षष्ठ्यामभिषिक्तः = षष्ठ्याम् + अभिषिक्तः.

G
Guha (Skanda/Kārttikeya)

FAQs

Guha is a well-known epithet of Skanda/Kārttikeya, revered as a divine lord associated with protection and leadership; the verse notes his ceremonial consecration (abhiṣeka).

Ṣaṣṭhī is a specific tithi used to mark ritual timing; here it functions as a calendrical anchor indicating that Guha’s consecration occurred on that sixth lunar day.

Sandhyā is traditionally regarded as a sacred junction-time suited for disciplined worship; the verse frames the act as done “for welfare” (bhūtaye), highlighting ritual performed with beneficent intent.