Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

गीर्भिः परममंत्राभिस्तुष्टुवुश्च गदाधरम् । तद्वैश्रवणसंश्लिष्टं वैवस्वतपुरःसरम्

gīrbhiḥ paramamaṃtrābhistuṣṭuvuśca gadādharam | tadvaiśravaṇasaṃśliṣṭaṃ vaivasvatapuraḥsaram

پاکیزہ کلمات اور نہایت برتر منتروں سے انہوں نے گدाधر (وشنو) کی ستائش کی—ویشروَن (کُبیر) ہمراہ تھا اور ویوَسوت (یَم) پیش پیش۔

gīrbhiḥwith hymns/words
gīrbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgīr (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana
parama-mantrābhiḥwith supreme mantras
parama-mantrābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; karmadhāraya: paramāḥ mantrāḥ
tuṣṭuvuḥpraised
tuṣṭuvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु: स्तु स्तुतौ)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
gadā-dharamthe mace-bearer (Vishnu)
gadā-dharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; upapada-tatpuruṣa: gadāṃ dharati iti
tatthat (one)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana; here used adjectivally with following participles
vaiśravaṇa-saṃśliṣṭamassociated with Vaiśravaṇa (Kubera)
vaiśravaṇa-saṃśliṣṭam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiśravaṇa (प्रातिपदिक) + sam-√śliṣ (धातु: श्लिष् आलिङ्गने) + kta (कृत्)
FormKta-participle, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: vaiśravaṇena saṃśliṣṭam (connected/associated with Vaiśravaṇa)
vaivasvata-puraḥsarampreceded by Vaivasvata (Yama)
vaivasvata-puraḥsaram:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक) + puraḥsara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: vaivasvatasya puraḥsaraḥ (having Vaivasvata as leader/preceded by Vaivasvata)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Sacred speech (mantra, stuti) aligns the cosmos; even the lords of wealth and justice (Kubera, Yama) stand in ordered relation to Viṣṇu.

Application: Use disciplined speech: daily recitation, gratitude, and truthful words create inner order; let praise replace complaint to steady the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial court forms around Gadādhara: Viṣṇu stands luminous, mace in hand, while devas chant ‘parama-mantras’ in concentric ranks. Kubera, jeweled and prosperous, stands close in attendance, and Yama advances at the front like a solemn herald, the entire scene vibrating with sacred sound made visible as golden script-like rays.","primary_figures":["Viṣṇu (Gadādhara)","Kubera (Vaiśravaṇa)","Yama (Vaivasvata)","Devas/chanters"],"setting":"Celestial assembly hall in the sky—pillars of cloud and light, a mandala-like formation of worshippers, faint stars beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","deep ultramarine","ruby red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Gadādhara with heavy gold leaf halo and embossed ornaments; Kubera with gem-studded crown; Yama as dignified leader at the front; mantra-rays rendered as gold filigree; rich reds/greens and ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined celestial court with delicate faces; Viṣṇu centered, mace held gracefully; Kubera and Yama placed in balanced triad; soft luminous background, subtle gold accents, and fine calligraphic suggestion of mantra in the air.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic Viṣṇu with large eyes and stylized jewelry; Kubera stout and ornate; Yama stern yet composed; mantra aura as patterned bands; traditional red/yellow/green pigments on deep blue ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu medallion with mace; surrounding ring of chanting devas; decorative mantra motifs as floral-script borders; deep blue cloth, gold highlights, lotus garlands, and symmetrical Nathdwara-like framing (adapted to Viṣṇu)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","tanpura drone","conch shell (soft)","group chanting (antiphonal)"]}

Sandhi Resolution Notes: paramamaṃtrābhis = parama-mantrābhiḥ; tuṣṭuvuśca = tuṣṭuvuḥ ca; tadvaiśravaṇasaṃśliṣṭam = tat vaiśravaṇa-saṃśliṣṭam.

G
Gadādhara (Viṣṇu)
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
V
Vaivasvata (Yama)

FAQs

Gadādhara means “the bearer of the mace” and is a well-known epithet of Viṣṇu, highlighting his protective, kingly power.

Their mention evokes major cosmic administrators—Kubera associated with wealth and guardianship, and Yama with moral order and justice—framing the praise of Viṣṇu as acknowledged by powerful divine authorities.

It presents stuti—praising the Lord with exalted speech and mantras—as a direct devotional act, implying that reverent recitation and glorification are meaningful spiritual practices.