Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

सप्तस्वरगता यस्य योनिर्गीर्भिरुदीर्यते । यं वदंति चलं भूतं यं वदंत्यशरीरिणम्

saptasvaragatā yasya yonirgīrbhirudīryate | yaṃ vadaṃti calaṃ bhūtaṃ yaṃ vadaṃtyaśarīriṇam

جس کے منبع کو مقدّس وانیوں نے سات سُروں سے معمور کہہ کر پکارا ہے۔ جسے وہ چلنے والا بھوت کہتے ہیں، اور جسے بےجسم بھی کہتے ہیں۔

sapta-svara-gatāentered into the seven notes
sapta-svara-gatā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक) + svara (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त, √gam)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; tatpuruṣa; agrees with yoniḥ
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; relative pronoun
yoniḥsource; womb; origin
yoniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
gīrbhiḥby hymns/words
gīrbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgīr (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; instrumental
udīryateis uttered; is raised
udīryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√īr (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; passive sense ‘is uttered/raised’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
vadantithey say/call
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana
calammoving; unsteady
calam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of bhūtam
bhūtama being; element
bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; predicate accusative with yam
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
vadantithey say/call
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana
a-śarīriṇambodiless; incorporeal
a-śarīriṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + śarīrin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; privative adjective (नञ्-समास-like formation) qualifying yam

Unclear from single-verse context (likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: The ultimate source is praised through sacred speech as pervading the seven notes—both moving (immanent) and bodiless (transcendent).

Application: Use sacred sound (japa, kīrtana, attentive chanting) to steady the mind; hold paradox without anxiety—divinity can be both beyond form and present within change.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial soundscape becomes visible: seven luminous musical notes arc like a rainbowed garland across the sky, each note a living glyph. At the center, an unseen bodiless presence is suggested by a void of pure light, while around it a subtle moving form—like wind-ripples—indicates immanence within motion.","primary_figures":["Personified Śabda/Nāda principle","Sages/Ṛṣis chanting (optional)"],"setting":"Ethereal space resembling a Vedic chant-hall merged with cosmos; floating mantra syllables, veena-like curves, and vibrating light patterns.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lapis blue","aurora green","amethyst purple","golden saffron","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central radiant formless aura (aśarīrin) framed by seven jeweled svara-emblems; chanting sages at the base with palm-leaf manuscripts; gold leaf used to emboss the sound-waves, rich reds and blues, ornate borders like temple prabhāmaṇḍala.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of seven notes as fine colored ribbons across a twilight sky; minimal central figure—suggested by luminous negative space; refined sages with soft expressions, cool palette with gentle gold highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized seven-note motifs in a semicircle; bold outlines for sages and instruments; central aura rendered as a bright circular field; traditional red-yellow-green palette with strong iconographic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus and peacock motifs; seven svara symbols arranged like a garland above a central luminous circle; intricate patterning, deep blue background, gold and saffron accents, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft veena phrases","temple bells (very light)","silence between cadences"]}

Sandhi Resolution Notes: yonirgīrbhirudīryate = yoniḥ gīrbhiḥ udīryate; vadaṃti = vadanti (anusvāra orthography); vadaṃtyaśarīriṇam = vadanti a-śarīriṇam.

FAQs

It points to a reality whose origin or expression is articulated through sound—suggesting a subtle, cosmic principle connected with vibration, mantra, or sacred speech rather than merely physical form.

The verse uses paradox to describe a subtle entity: it can be dynamic in effect or presence (cala) while not being confined to a gross physical body (aśarīrin), a common Purāṇic way to speak of subtle principles like prāṇa, vāyu, or sound-based cosmic power.

It emphasizes that creation and reality are not only material; sacred speech and subtle forces can be foundational. This encourages a contemplative approach to mantra, śabda (sound), and the unseen dimensions of existence.