Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

सागरश्चासि गांभीर्ये लोकपालो यमो ह्यसि । क्षांत्या धरण्या तुल्योसि शीघ्रत्वे ह्यनिलोपमः

sāgaraścāsi gāṃbhīrye lokapālo yamo hyasi | kṣāṃtyā dharaṇyā tulyosi śīghratve hyanilopamaḥ

گہرائی میں تم سمندر کے مانند ہو؛ بے شک تم لوک پال یم ہو۔ بردباری میں تم زمین کے برابر ہو؛ اور تیزی میں تم ہوا کی مانند بے مثال ہو۔

सागरःocean
सागरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
असिyou are
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गाम्भीर्येin depth/gravity
गाम्भीर्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
लोकपालःprotector of the world
लोकपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोकस्य पालः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
असिyou are
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षान्त्याby/with patience
क्षान्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
धरण्याby/like the earth
धरण्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुल्यःequal, comparable
तुल्यः:
Karta (Predicate complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
असिyou are
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शीघ्रत्वेin swiftness
शीघ्रत्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशीघ्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अनिलोपमःlike the wind
अनिलोपमः:
Karta (Predicate complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिल + उपम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अनिलेन उपमः/अनिलस्य उपमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Concept: Ideal sovereignty unites depth, justice, patience, and swift execution—qualities that sustain loka-saṃgraha.

Application: Be deep in counsel, fair in judgment, patient under provocation, and prompt in duty—especially when protecting others.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king stands at a storm-stilled seashore: the ocean behind him is calm yet unfathomably deep, symbolizing his gravity. To one side, a subtle Yama iconography—dark-blue aura and a staff—suggests impartial justice; the earth beneath is rendered as a steady, fertile plane, while wind-whorls around his banner show unmatched swiftness.","primary_figures":["Rāghava (Rāma-like king)","Yama (symbolic presence)","Personified Earth (Bhū-devī, symbolic)","Vāyu (wind motif, symbolic)"],"setting":"Coastal shoreline with vast horizon; royal standard fluttering; attendants at a respectful distance.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["deep ocean blue","smoky indigo","sandstone beige","leaf green","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central king with gold-leaf halo, ocean rendered as stylized blue bands with gold highlights; Yama’s emblematic staff and buffalo motif faintly in the background; Bhū-devī as a small seated figure at the base; wind shown as gold-leaf swirling ribbons around the royal flag; rich reds/greens and jeweled ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene shoreline with delicate wave patterns, cool blues and soft beige sands; the king’s posture composed and grave; a faint, poetic silhouette of Yama in the sky as metaphor; wind indicated by flowing scarf and bending grasses; refined facial features and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, patterned ocean bands, king with large eyes and composed expression; Yama iconography simplified into emblematic forms; earth as green patterned ground; wind as rhythmic curls; red-yellow-green pigment dominance with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ocean as decorative motif with lotus borders; central figure framed by floral creepers; symbolic Yama and wind motifs integrated into ornate border medallions; deep blue ground with gold detailing and stylized lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","sea breeze","low temple drum (mridang)","conch shell (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: सागरः+च+असि→सागरश्चासि; हि+असि→ह्यसि; तुल्यः+असि→तुल्योसि; हि+अनिलोपमः→ह्यनिलोपमः.

S
Sāgara (Ocean)
Y
Yama
D
Dharaṇī/Dharā (Earth)
A
Anila (Wind)

FAQs

It praises an ideal person (or ruler) through four archetypal qualities: ocean-like depth, Yama-like justice, earth-like patience, and wind-like swiftness—presenting a compact model of balanced ethical character.

In Purāṇic usage, Yama functions as a cosmic regulator and judge; calling him a lokapāla emphasizes his role as a guardian who upholds order (dharma) through accountability and just consequence.

It recommends cultivating (1) composure and seriousness (gāṃbhīrya), (2) fairness and moral discipline (Yama-like dharma), (3) patience under provocation (kṣānti), and (4) timely, decisive action (śīghratva) when duty requires it.