Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

नदपुण्ये गिरिवरे कोकिलाशतमंडिते । नानापक्षिरवोद्याने नानामृगसमाकुले

nadapuṇye girivare kokilāśatamaṃḍite | nānāpakṣiravodyāne nānāmṛgasamākule

اس برتر پہاڑ پر، جو مقدس ندیوں سے متبرک تھا—اور سینکڑوں کوئلوں سے آراستہ—ایک باغ تھا جہاں طرح طرح کے پرندوں کی آوازیں گونجتی تھیں اور گوناگوں جنگلی جانوروں کے ریوڑ بھرے ہوئے تھے۔

नद-पुण्येin the river-holy (place)
नद-पुण्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनद (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (river-holy/holy by river); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; विशेषण
गिरि-वरेon the best mountain
गिरि-वरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (excellent mountain); पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कोकिला-शत-मण्डितेadorned with hundreds of cuckoos
कोकिला-शत-मण्डिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकोकिला (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मण्ड्)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (adorned with a hundred cuckoos); भूतकृदन्त, पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formअव्यय; विशेषणार्थक (indeclinable adjective: 'various')
पक्षि-रव-उद्यानेin the garden resonant with birds’ calls
पक्षि-रव-उद्याने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक) + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (garden of bird-sounds); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formअव्यय; विशेषणार्थक ('various')
मृग-समाकुलेfilled with many animals
मृग-समाकुले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक/कृदन्तार्थ)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (crowded with animals); पुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sacredness is recognized through signs: pure waters, thriving life, and a mind attuned to wonder; nature’s harmony mirrors dharma.

Application: Cultivate reverent attention in natural settings; let birdsong and wilderness abundance soften agitation and restore sattva.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A verdant mountain grove opens like a natural amphitheater, alive with the calls of countless birds—especially cuckoos—while sacred streams thread through mossy stones. The air feels cool and fragrant, and the scene suggests a hidden tīrtha where every leaf and sound participates in sanctity.","primary_figures":["Rāma (as traveler-observer)","cuckoos (kokila)","varied forest birds","wild deer"],"setting":"mountain grove/udvāna with multiple bird species, streamlets, flowering trees, and distant rocky slopes","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["emerald green","mossy jade","sunlit gold","sky cerulean","flower crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lush mountain grove with stylized trees and a sacred stream; Rāma at the edge of the scene; gold leaf used for sunbeams and water highlights; rich reds/greens, ornate border with lotus and vine motifs, jewel-like birds perched in symmetrical clusters.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool mountain landscape with delicate birds in flight, refined foliage, and a winding stream; Rāma small within the vast grove to emphasize nature’s grandeur; subtle shading, lyrical naturalism, Himalayan palette and atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: patterned grove with bold outlines; clusters of kokilas and other birds rendered rhythmically; bright pigments (green, yellow, red) and temple-wall composition; Rāma in iconic stance with bow, framed by floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate grove filled with repeating bird motifs and floral borders; lotus and vine patterns dominate; deep blues and gold accents; peacocks integrated at margins; devotional symmetry with a central stream as a sacred axis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["cuckoo chorus","multi-bird calls","stream water","wind through canopy","distant conch-like resonance (natural)"]}

Sandhi Resolution Notes: कोकिलाशतमंडिते = कोकिला-शत-मण्डिते; नानापक्षिरवोद्याने = नाना + पक्षि-रव-उद्याने; नानामृगसमाकुले = नाना + मृग-समाकुले।

FAQs

It portrays a tīrtha-like setting indirectly: a mountain made holy by rivers, with thriving groves and wildlife—typical Purāṇic markers of a sanctified landscape fit for pilgrimage, austerity, or divine events.

While it does not teach bhakti explicitly, it frames nature as a sacred theater—an environment that supports remembrance and devotion by presenting the world as pervaded by auspiciousness and divine order.

The verse models reverence for sacred places and living ecosystems: holiness is linked with rivers, forests, birds, and animals coexisting in abundance, encouraging a dharmic attitude of protection and respect toward such environments.