Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

तस्माद्दंडस्य विषयो विंध्यशैलस्य मानुष । शप्तो ह्युशनसा राम तदाभूद्धर्षणे कृते

tasmāddaṃḍasya viṣayo viṃdhyaśailasya mānuṣa | śapto hyuśanasā rāma tadābhūddharṣaṇe kṛte

اسی سبب، اے انسان، وِندھیا پہاڑ سزا کا میدان بن گیا۔ کیونکہ جب وہ گستاخی ہوئی، اے رام، تو اُشنس (شُکر) نے اسے لعنت دی۔

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
दण्डस्यof Daṇḍa
दण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
विषयःterritory; domain
विषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विंध्यशैलस्यof the Vindhya mountain
विंध्यशैलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविंध्य + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—विंध्यः शैलः (Vindhya mountain)
मानुषO man
मानुष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate state/विधेय)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
उशनसाby Uśanas (Śukra)
उशनसा:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootउशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental/agent)
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
अभूत्became; was
अभूत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्षणेin the outrage/violation
धर्षणे:
Adhikaraṇa (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कृतेwhen (it was) done
कृते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कृते’ = ‘when done’ (locative absolute with dharṣaṇe)

Unspecified (narrative voice within the chapter; addressing 'Rāma')

Concept: Adharma (outrage/violation) invites śāpa (curse) that can transform even vast landscapes into zones of punishment.

Application: Do not normalize ‘small’ violations—harm can ripple outward, affecting families and communities; cultivate restraint and reverence toward boundaries.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Vindhya mountains rise like a dark wall, their cliffs etched with the invisible weight of a sage’s curse. In the foreground, a stern Uśanas (Śukra) lifts his hand in pronouncement, while the air shimmers as if the land itself accepts the sentence and becomes a ‘domain of daṇḍa’.","primary_figures":["Uśanas (Śukra)","Rāma (as addressed, optional witnessing figure)","ascetics/sages (background)"],"setting":"rugged Vindhya mountain pass with thorny scrub, caves, and a distant hermitage","lighting_mood":"storm-lit","color_palette":["basalt black","iron gray","saffron ochre","blood red","electric indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Uśanas with radiant gold halo and raised palm of curse, Vindhya cliffs behind rendered with dramatic texture; gold leaf highlights on the curse’s aura, rich crimson and green accents, gem-like detailing on the sage’s ornaments and kamandalu.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet ominous mountain landscape, cool grays and blues, Uśanas in saffron seated on a rock ledge, delicate smoke-like aura indicating śāpa, tiny Rāma figure at a respectful distance, refined expressions and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of jagged mountains, Uśanas with large intense eyes, stylized curse-flame motif around his hand, strong red-yellow-black palette, temple narrative composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic Vindhya as a dark mountain silhouette framed by ornate floral borders; central Uśanas figure with gold aura, peacocks startled in the corners, deep blue ground with red curse motifs, devotional-meets-terrible aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble","wind gusts","drum stroke (mridangam)","conch shell blast","echoing mountain silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्दण्डस्य = तस्मात् + दण्डस्य; ह्युशनसा = हि + उशनसा; तदाभूत् = तदा + अभूत्; तदाभूद्धर्षणे = तदा + अभूत् + धर्षणे।

V
Vindhya
U
Uśanas (Śukra)
R
Rāma

FAQs

It links the Vindhya mountain to a moral-cosmic function—becoming a “domain of punishment” (daṇḍa-viṣaya)—showing how Purāṇic geography often encodes ethical memory and consequence into places.

By stating that a transgressive act (dharṣaṇa) resulted in a curse by Uśanas (Śukra) and transformed a region into a sphere of punishment, it presents dharma as an enforceable order where actions generate consequences.

The verse underscores that violations and coercive wrongdoing are not treated as private acts; they disturb order and invite authoritative censure (a curse), reinforcing restraint, consent, and responsibility.