Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

पृथिव्यां सर्वभूतानां विनाशो दृश्यते यतः । श्रूयते राजशार्दूल सोमस्य मनुजेश्वर

pṛthivyāṃ sarvabhūtānāṃ vināśo dṛśyate yataḥ | śrūyate rājaśārdūla somasya manujeśvara

چونکہ زمین پر تمام جانداروں کی ہلاکت دیکھی جاتی ہے، اے بادشاہوں کے شیر—اے انسانوں کے آقا—سوما کے بارے میں روایت سنی جاتی ہے۔

पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाणि भूतानि)
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/भाव), एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग: ‘is seen/appears’
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable: ‘because/wherefrom’)
श्रूयतेis heard / is said
श्रूयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग: ‘is heard/it is said’
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (राज्ञां शार्दूलः)
सोमस्यof Soma (the Moon)
सोमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/genitive), एकवचन
मनुजेश्वरO lord of men
मनुजेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमनुज-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मनुजानाम् ईश्वरः)

Unspecified narrator addressing a king (vocatives: rājaśārdūla, manujeśvara)

Concept: Perceived universal destruction on earth should provoke reflective listening (śravaṇa) to sacred history and turn the mind toward the imperishable.

Application: Use daily reminders of impermanence to prioritize sādhana: recitation, charity, restraint, and remembrance of Viṣṇu rather than postponing spiritual practice.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn royal court where a sage-narrator addresses a crowned king, while behind them a faint, translucent panorama shows the cycle of birth and death across villages, forests, and cremation grounds. Above the court, a silver lunar disc (Soma) glows, hinting that a celestial account is about to be revealed as the king listens with grave attention.","primary_figures":["sage-narrator","king (rājaśārdūla/manujeśvara)","Soma (symbolic lunar presence)"],"setting":"ancient palace hall with carved pillars; distant overlay of earthly scenes of impermanence","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky ash gray","lamp-flame amber","moon-silver","deep maroon","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sage with palm-leaf manuscript addressing a jeweled king on a throne, ornate palace archways, a prominent silver-gold haloed Soma disc above; gold leaf embellishment on crowns and borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, subtle background vignette of life-and-death cycle rendered as miniature panels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate brushwork, refined faces, the king leaning forward in attentive listening; a cool twilight sky with a luminous moon (Soma) and faint narrative cloud-panels showing impermanence; lyrical naturalism, soft textiles, fine linework, muted maroons and moonlit blues.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, sage and king in frontal three-quarter poses, large expressive eyes, warm red/yellow/green palette; Soma as a radiant circular medallion above, lamp-lit palace interior with stylized floral borders and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central listening king and sage framed by lotus and vine borders; above, a large moon medallion with floral motifs; deep indigo background with gold highlights, intricate white patterns, devotional ambience, ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: राजशार्दूल (सम्बोधन) तथा मनुजेश्वर (सम्बोधन) — समासरूपेण; अन्यत्र विशेष-सन्धि-भङ्गः न

S
Soma

FAQs

It points to the observable impermanence of life on earth and introduces a traditional account connected with Soma (the Moon-god) as a relevant teaching or example.

These are honorific vocatives for a king—“tiger among kings” and “lord of men”—indicating the verse is spoken to a royal listener.

Soma is introduced as the subject of an ensuing narration; Purāṇic discourse often frames moral or cosmological lessons (such as impermanence) through divine or mythic exemplars like Soma.