Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

जातोहमुत्तमे वंशे उत्तमोहं धनुष्मताम् । उत्तमं दुःखमापन्नो हृदयं नैव भिद्यते

jātohamuttame vaṃśe uttamohaṃ dhanuṣmatām | uttamaṃ duḥkhamāpanno hṛdayaṃ naiva bhidyate

میں اعلیٰ خاندان میں پیدا ہوا؛ تیراندازوں میں میں سب سے برتر ہوں۔ پھر بھی، اگرچہ میں سخت ترین غم میں مبتلا ہوں، میرا دل ذرّہ بھر نہیں ٹوٹتا۔

जातःborn
जातः:
कर्ता (Subject predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
उत्तमेin an excellent
उत्तमे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषणं वंशे प्रति
वंशेlineage
वंशे:
अधिकरण (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उत्तमःexcellent, foremost
उत्तमः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
धनुष्मताम्of the bowmen
धनुष्मताम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘धनुष्मत्’ = धनुष्-युक्त (bow-bearing)
उत्तमम्great
उत्तमम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं दुःखम् प्रति
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नःhaving met with, afflicted by
आपन्नः:
कर्ता (Subject predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषणम्
हृदयम्heart
हृदयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/limiting particle)
भिद्यतेis broken/splits
भिद्यते:
क्रिया (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)

Unspecified (a first-person speaker boasting of lineage and archery skill; exact speaker not provided in the input)

Concept: Worldly excellence and noble birth do not prevent sorrow; true strength is steadiness of heart amid suffering.

Application: When status or skill fails to remove pain, practice steadiness: pause, breathe, refrain from rash action, and seek counsel from the wise before acting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone warrior of noble bearing stands with a great bow, shoulders squared, eyes steady though shadowed by grief. Behind him, a faint cosmic lotus motif suggests the Sṛṣṭi-khaṇḍa backdrop—creation’s vastness dwarfing personal sorrow.","primary_figures":["Unnamed kṣatriya archer (first-person speaker)"],"setting":"Open plain at the edge of a forest, with distant hermitage silhouettes and a subtle lotus-cloud pattern in the sky hinting at cosmic origins.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","deep indigo","ash gray","copper brown","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal archer with ornate bow and quiver stands in frontal three-quarter pose, heavy gold leaf halo and border, rich crimson and emerald garments, gem-studded armlets, stylized lotus-clouds behind him referencing creation, temple-like framing with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a proud yet sorrow-tinged archer in refined profile holds a curved bow, delicate brushwork on facial expression, cool indigo sky with pale lotus-tinted clouds, sparse forest edge and distant āśrama, lyrical naturalism and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm ochres and reds, the archer with large expressive eyes and stylized ornaments, lotus motifs in the background, flat yet majestic composition like a temple wall panel, controlled palette of red/yellow/green with deep blue accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotuses and vines frames a heroic archer figure; deep blue ground with gold highlights, peacock-feather-like flourishes and floral motifs; subtle Vaishnava symbols (conch-disc) worked into the border to hint at divine order over human pride."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","wind over grass","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: जातोहमुत्तमे → जातः + अहम् + उत्तमे; उत्तमोहं → उत्तमः + अहम्; दुःखमापन्नो → दुःखम् + आपन्नः; नैव → न + एव.

FAQs

It contrasts worldly excellence (noble birth and mastery in archery) with inner resilience, emphasizing steadfastness even amid profound grief.

In this line, the emphasis is ethical and psychological—self-mastery and endurance—rather than explicit Bhakti; it reflects a kṣatriya-like ideal of composure under suffering.

No. The verse is introspective and does not name deities, sacred places, or pilgrimage geography.