Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

भूतानां चैव सर्वेषां गणानां च पिनाकिनम् । मानवानां मनुं चैव पक्षिणां गरुडं तथा

bhūtānāṃ caiva sarveṣāṃ gaṇānāṃ ca pinākinam | mānavānāṃ manuṃ caiva pakṣiṇāṃ garuḍaṃ tathā

تمام بھوتوں میں وہی پیشوا ہے؛ گنوں میں پیناک دھاری (شیو) سردار ہے؛ انسانوں میں منو؛ اور پرندوں میں بھی گرُڑ کو برتری دی گئی۔

भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (भूतानाम्)
गणानाम्of the gaṇas (attendant hosts)
गणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पिनाकिनम्Pinākin (Śiva)
पिनाकिनम्:
Karma (कर्म/Object; appointed as lord)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘पिनाक’धारिन् (Śiva epithet)
मानवानाम्of humans
मानवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मनुम्Manu
मनुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
पक्षिणाम्of birds
पक्षिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयवाचक अव्यय (likewise/also)

Unspecified (context needed from surrounding verses)

Concept: Every realm has a foremost exemplar; recognizing rightful leadership supports harmony among species and communities.

Application: Choose exemplars wisely: model conduct on dhārmic leaders (Manu-like restraint) and cultivate service-attitude (Garuḍa-like devotion and readiness).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A four-tier tableau: at the top, a radiant cosmic presence indicating ‘foremost among beings’; below, Śiva as Pinākin stands amid swirling gaṇas; to one side Manu holds a manuscript and water-pot, symbolizing law and lineage; at the bottom Garuḍa spreads vast wings, eyes fixed in devotion, as if ready to bear Viṣṇu across the worlds.","primary_figures":["Śiva (Pinākin)","Gaṇas","Manu","Garuḍa"],"setting":"Mythic panoramic composition with stacked realms—celestial sky, gaṇa-court, human hermitage/court, and open air for Garuḍa’s flight.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ash grey","ruddy orange","lapis blue","leaf green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as Pinākin with ornate crown and gold halo amid gaṇas; Manu seated with palm-leaf manuscript and kamaṇḍalu; Garuḍa with gilded feathers and gem-studded ornaments; thick gold leaf work, rich maroon and green textiles, temple-arch frame and embossed detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of Śiva with Pināka in a serene gaṇa grove; Manu in a quiet āśrama scene with manuscript; Garuḍa soaring over pale blue hills and clouds; cool palette, refined facial features, lyrical naturalism and fine floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Śiva with Pināka and gaṇas in rhythmic symmetry; Manu frontal with manuscript; Garuḍa stylized with patterned wings; strong red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic, large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Garuḍa central with decorative feather patterns; side panels show Śiva with gaṇas and Manu with dharma symbols; lotus and cloud borders, deep indigo ground with gold highlights, intricate floral motifs and symmetrical layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","hand cymbals (soft)","birds in distance","temple bells (light)"]}

Sandhi Resolution Notes: भूतानां चैव → भूतानाम् + च + एव; चैव similarly in second pāda. Finite verb is understood from previous verse (चक्रे ‘appointed’).

P
Pinākin (Śiva)
M
Manu
G
Garuḍa

FAQs

“Pinākin” means the bearer of the Pināka bow and is a common epithet of Śiva (Mahādeva).

Manu is regarded as the primordial human progenitor and lawgiver; the verse presents him as the exemplary or foremost figure among mankind.

The verse reflects a Puranic pattern of cosmic ordering—identifying archetypal leaders within each class of beings to express hierarchy, exemplarity, and governance within creation.