Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

उरस्तु विश्वसृक्पातु हृदयं पातु पद्मजः । सावित्रीपतिर्मे कंठं हृषीकेशो मुखं मम

urastu viśvasṛkpātu hṛdayaṃ pātu padmajaḥ | sāvitrīpatirme kaṃṭhaṃ hṛṣīkeśo mukhaṃ mama

وشوسرِک میری چھاتی کی حفاظت کرے؛ پدمج میرے دل کی نگہبانی کرے۔ ساوتری پتی میرے گلے کی حفاظت کرے، اور ہریشیکیش میرے چہرے کی حفاظت کرے۔

उरःchest
उरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
विश्वसृक्creator of the universe
विश्वसृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + सृज् (धातु) → सृक् (कृत्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य स्रष्टा)
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पद्मजःlotus-born (Brahmā)
पद्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + ज (√जन् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पञ्चमी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे रूढ (पद्मात् जातः)
सावित्रीपतिःhusband of Sāvitrī
सावित्रीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सावित्र्याः पतिः)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; enclitic
कण्ठम्throat/neck
कण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Lord of the senses; Viṣṇu)
हृषीकेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हृषीकाणाम् ईशः)
मुखम्face/mouth
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (protective invocation style verse; likely part of a kavaca/prayer section within the narrative)

Concept: Protection culminates in the face/heart being entrusted to Hṛṣīkeśa—devotion is not only safety but sanctification of perception and speech.

Application: Before speaking, remember ‘Hṛṣīkeśa guards my mouth/face’: practice truthful, gentle speech and sense-restraint; treat the heart as a shrine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits in japa, and from the heart-lotus within his chest a small radiant Padmaja appears like a guardian flame. Above the devotee’s face hovers Hṛṣīkeśa—Viṣṇu with conch and discus—sending a gentle blue aura that seals the mouth and eyes with purity, as if blessing speech and sight.","primary_figures":["Viṣṇu (Hṛṣīkeśa)","Brahmā (Padmaja/Viśvasṛk)","devotee"],"setting":"Meditation alcove with lotus motifs, a conch on the altar, and a manuscript of stotras; subtle inner-heart lotus visualization layered into the scene.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Hṛṣīkeśa with conch and discus, intense sapphire complexion, gold-leaf halo; Brahmā as small guardian presence near the devotee’s chest-lotus; ornate jewelry, rich red-green background, embossed lotus patterns, luminous aura around face and throat signifying sanctified speech.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: contemplative devotee with delicate facial features; a subtle inner lotus at the chest with Brahmā’s tiny radiant form; Viṣṇu above in soft blue aura; cool palette, lyrical naturalism, fine brushwork, gentle landscape hint through a window.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Viṣṇu in blue-green with large expressive eyes; Brahmā near chest-lotus; aura bands around throat and face; temple-wall composition with red/yellow/green accents and stylized lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu figure with lotus border and floral vines; devotee below with heart-lotus motif; intricate gold detailing, deep blue background, symmetrical lotus patterns, conch and chakra iconography integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","tanpura drone","brief silence after 'Hṛṣīkeśa'"]}

Sandhi Resolution Notes: उरस्तु→उरः तु; विश्वसृक्पातु→विश्वसृक् पातु; सावित्रीपतिर्मे→सावित्रीपतिः मे; हृषीकेशो→हृषीकेशः (o sandhi before voiced consonant).

B
Brahmā (Viśvasṛk/Padmaja/Sāvitrīpati)
V
Viṣṇu (Hṛṣīkeśa)
S
Sāvitrī

FAQs

Brahmā is invoked through the epithets Viśvasṛk, Padmaja, and Sāvitrīpati for protecting the chest, heart, and throat, while Viṣṇu as Hṛṣīkeśa is invoked to protect the face.

It functions like a kavaca (protective prayer), mentally consecrating the body by assigning each region to a divine guardian, expressing surrender and seeking spiritual and physical safeguarding.

Each epithet highlights a theological attribute—creator of the cosmos (Viśvasṛk), lotus-born (Padmaja), and consort of Sāvitrī (Sāvitrīpati)—intensifying remembrance while fitting the meter and devotional tone.