Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

नमः कमलपत्राक्ष नमस्ते पद्मजन्मने । नमः सुरासुरगुरो कारिणे परमात्मने

namaḥ kamalapatrākṣa namaste padmajanmane | namaḥ surāsuraguro kāriṇe paramātmane

اے کنول کی پنکھڑی جیسے نینوں والے! تجھے نمسکار؛ اے کنول سے جنم لینے والے! تجھے نمسکار۔ دیوتاؤں اور اسوروں کے گرو، سب کے کرنے والے پرم آتما کو نمسکار۔

नमःsalutation; homage
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उपपद), नमस्कारार्थक (salutation particle)
कमलपत्राक्षO lotus-petal-eyed one
कमलपत्राक्ष:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कमलपत्रे इव अक्षिणी यस्य’ (lotus-petal-eyed)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थक
तेto you; your
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘to you/your’ (genitive)
पद्मजन्मनेto the lotus-born one
पद्मजन्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पद्मस्य जन्म यस्य’ (born from a lotus)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थक
सुरासुरगुरोO teacher of gods and demons
सुरासुरगुरो:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपद + षष्ठी-तत्पुरुषः ‘सुराणाम् असुराणां च गुरु’
कारिणेto the maker/doer
कारिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + णिनि-प्रत्यय ‘कारिन्’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘कारिन्’ (doer/maker) from √कृ
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; कर्मधारयः ‘परमः आत्मा’

Unspecified devotee/narrator (a verse of praise within the chapter context)

Concept: The supreme reality is approachable through names and forms: lotus-eyed, lotus-born, guru of devas and asuras—yet ultimately the Paramātman, the universal doer.

Application: Use nāma-based contemplation: choose one epithet (e.g., 'kamalapatrākṣa') and meditate on its ethical implication—purity amid mud, clarity amid turmoil—then act accordingly.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous deity with lotus-petal eyes stands amid a field of blooming lotuses that rise from dark waters, symbolizing purity and creation. Gods and asuras alike sit in orderly rows as students before a cosmic teacher, while the deity’s hands gesture both blessing and cosmic governance.","primary_figures":["Lotus-eyed Bhagavān (Vishnu/Nārāyaṇa) or lotus-born Brahmā (depending on interpretive placement)","devas","asuras"],"setting":"Mythic lotus lake over primordial waters; a celestial classroom-court where opposing beings listen together.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","deep teal","antique gold","pearl white","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central lotus-eyed Bhagavān with conch/discus (or Brahmā on lotus if chosen), surrounded by devas and asuras seated symmetrically as disciples; heavy gold leaf on lotuses and halos, rich reds/greens, ornate jewelry, embossed lotus borders emphasizing Padma Purāṇa identity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene lotus lake with delicate blossoms; central deity with refined lotus eyes, devas and asuras in gentle profile rows; cool, lyrical palette, fine textile patterns, soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold lotus motifs filling the frame; central deity with large stylized eyes, strong outlines, red-yellow-green pigments; devas and asuras rendered as patterned registers, with decorative lotus border and rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: expansive lotus pond with intricate floral borders; central Krishna-Vishnu figure with lotus eyes, devas and asuras as attentive devotees; deep indigo background, gold highlights, repeated lotus medallions and vine work in Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell (brief)","soft flute drone","water ripple ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: नमस्ते = नमः + ते; सुरासुरगुरो = सुरासुरगुरो(सम्बोधन-एकवचन) रूप; अन्यत्र स्पष्ट सन्धि नहीं।

P
Padmajanma (lotus-born, commonly Brahmā)
P
Paramātman (Supreme Self)

FAQs

These are honorific epithets used in Purāṇic stuti. “Lotus-born” (padmajanma) commonly refers to Brahmā, while “lotus-petal-eyed” can be used for a divine being with auspicious eyes (often Viṣṇu). The verse blends reverence toward the supreme divinity expressed through such titles.

It is structured as a stuti (praise) built from repeated “namaḥ,” modeling devotion through humble salutation and remembrance of divine attributes (form, origin, cosmic role).

The verse teaches reverence and surrender: recognizing a higher principle as the ultimate agent (kāriṇ) and supreme Self (paramātman) encourages humility, responsibility, and God-centered orientation of one’s actions.