Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

न विष्णुरूपो भगवान्सुसूक्ष्मः स्थूलोसि देवः कृतकृत्यतायाः । स्थूलोपि सूक्ष्मः सुलभोसि देव त्वद्बाह्यकृत्या नरकेपतंति

na viṣṇurūpo bhagavānsusūkṣmaḥ sthūlosi devaḥ kṛtakṛtyatāyāḥ | sthūlopi sūkṣmaḥ sulabhosi deva tvadbāhyakṛtyā narakepataṃti

اے پروردگار! اگرچہ تو وشنو کے روپ میں ظاہر نہیں، پھر بھی تو نہایت لطیف بھگوان ہے؛ اور اے دیو! تو ظاہری و مجسم صورت میں بھی جلوہ گر ہے اور مخلوق کو کمالِ مقصود تک پہنچاتا ہے۔ تو مجسم ہو کر بھی لطیف ہے، اور لطیف ہو کر بھی آسانی سے مل جاتا ہے۔ مگر جو لوگ صرف ظاہری اعمال میں لگے رہتے ہیں اور تیری باطنی بھکتی سے خالی ہیں، وہ دوزخ میں گرتے ہیں۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
viṣṇu-rūpaḥhaving the form of Viṣṇu
viṣṇu-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣṇoḥ rūpam)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
su-sūkṣmaḥvery subtle
su-sūkṣmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + sūkṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अतिशय-सूक्ष्मः)
sthūlaḥgross
sthūlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
devaḥO god
devaḥ:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा-प्रयोगः (address)
kṛta-kṛtyatāyāḥof fulfilled accomplishment
kṛta-kṛtyatāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkṛta (कृ-धातोः क्त, कृदन्त) + kṛtya (प्रातिपदिक) + -tā (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय-समासः (कृतं कृत्यं यस्याः सा)
sthūlaḥgross
sthūlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-अव्यय (also/even)
sūkṣmaḥsubtle
sūkṣmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-labhaḥeasily attainable
su-labhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपपद) + labha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सुलभः = अतिशय-लभ्यः)
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
tvad-bāhya-kṛtyāḥthose whose deeds are external to you
tvad-bāhya-kṛtyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक) + bāhya (प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (त्वत्सम्बन्धि बाह्यं कृत्यं येषाम्)
narakein hell
narake:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
patantifall
patanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Unspecified (a devotee/praiser addressing the Lord in Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: Bhagavān is simultaneously subtle and manifest, transcendent and accessible; mere external religiosity without inner devotion leads to downfall.

Application: Keep rituals as expressions of inner surrender; cultivate remembrance (smaraṇa) and sincerity; examine whether practice increases compassion and humility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu appears in a double revelation: as an unmanifest, star-like subtle presence filling the sky, and simultaneously as a radiant four-armed form standing near devotees, close enough to touch. In the foreground, two worshippers contrast—one performs elaborate outward rites with distracted eyes, while another offers a simple folded-hand prayer with tears of devotion; the ground beneath the hollow ritualist darkens like a precipice.","primary_figures":["Viṣṇu (subtle cosmic presence)","Viṣṇu (four-armed manifest form)","devotee with inner bhāva","ritualist with outward-only action"],"setting":"Threshold between cosmic space and a small shrine courtyard, symbolizing subtle-to-gross continuity","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","conch white","radiant gold","deep shadow umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu in four-armed iconography with gold-leaf halo, behind him a cosmic subtle form suggested by embossed star patterns and mantra bands, devotees at the base—one simple and tearful, one ornate yet distracted—rich reds/greens, gem-studded ornaments, dramatic gold relief for the divine paradox.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical courtyard opening into a vast night-sky cosmos, delicate gradients showing subtle Viṣṇu as a luminous presence, manifest Viṣṇu near devotees, refined emotional faces, soft blues and pinks, minimal yet expressive ritual objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large-eyed Viṣṇu with stylized ornaments, cosmic backdrop as patterned indigo field, contrasting devotees in clear narrative registers, strong red-yellow-green palette with gold accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered devotional tableau with lotus borders, intricate floral motifs, deep blue background, gold highlights, symbolic dark chasm near the outward-only ritualist, peacocks and lotuses framing the sincere devotee."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drone (tanpura)","brief hush on the warning line"]}

Sandhi Resolution Notes: bhagavānsusūkṣmaḥ = bhagavān su-sūkṣmaḥ; sthūlosi = sthūlaḥ asi; sthūlopi = sthūlaḥ api; sulabhosi = su-labhaḥ asi; tvadbāhyakṛtyā = tvad-bāhya-kṛtyāḥ; narakepataṃti = narake patanti

V
Vishnu

FAQs

Yes. It presents the Lord as simultaneously subtle (beyond ordinary perception) and gross/manifest (approachable through forms and presence), emphasizing divine transcendence and immanence together.

It contrasts easy attainability of the Lord through genuine inner orientation with the failure of merely outward actions; devotion and inward surrender are implied as the true means.

Religious life reduced to external performance without inward transformation is spiritually harmful; sincere intent, humility, and devotion are required to avoid moral and spiritual downfall.