Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

अस्मादृशैश्च प्रवरैर्विबोध्यं त्वां देवमूर्खाः स्वमतिं विभज्य । प्रबोद्धुमिच्छन्ति न तेषु बुद्धिरुदारकीर्तिष्वपि वेदहीनाः

asmādṛśaiśca pravarairvibodhyaṃ tvāṃ devamūrkhāḥ svamatiṃ vibhajya | praboddhumicchanti na teṣu buddhirudārakīrtiṣvapi vedahīnāḥ

اے دیو! تجھے تو ہم جیسے برگزیدہ لوگ سمجھائیں، مگر یہ احمق اپنی اپنی رائے کو بانٹ کر اسی سے چمٹے رہتے ہیں اور تجھے سمجھانا چاہتے ہیں۔ ان میں حقیقی فہم نہیں؛ بلند آہنگ تعریفیں بھی کریں تو بھی وہ وید کے علم سے محروم رہتے ہیں۔

अस्मादृशैःby ones like us
अस्मादृशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; instrumental plural (by people like us)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
प्रवरैःexcellent
प्रवरैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; qualifies अस्मादृशैः
विबोध्यम्to be made to understand/awakened
विबोध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-बुध् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be awakened/understood'
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
देव-मूर्खाःfools regarding the divine
देव-मूर्खाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (मूर्खाः देवाः/देवविषये मूर्खाः)
स्व-मतिम्their own opinion/mind
स्व-मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य मतिः)
विभज्यhaving divided
विभज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-भज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having divided/apportioned
प्रबोद्धुम्to awaken/teach
प्रबोद्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र-बुध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; 'to awaken/teach'
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; parasmaipada
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तेषुin them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; locative plural
बुद्धिःintelligence
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदार-कीर्तिषुin noble fame/glories
उदार-कीर्तिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदार (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कर्मधारय (उदारा कीर्तिः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (particle: even/also)
वेद-हीनाःdevoid of the Veda
वेद-हीनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (वेदेन हीनाः)

Unclear from the single-verse excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyāya 34).

Concept: True instruction requires humility and Vedic grounding; self-opinionated disputation without śāstra is empty.

Application: Seek teachers rooted in śāstra and lived virtue; test advice by its capacity to reduce ego and increase devotion; avoid arguing to win.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned assembly in a forest āśrama: venerable sages sit on kuśa mats beneath ancient banyan roots, while a group of proud disputants gesture sharply, clutching palm-leaf notes. The central sage raises a calm hand, his gaze steady, as a faint aura of Vedic mantras—written like luminous syllables—circles him, contrasting with the restless shadows around the arguers.","primary_figures":["Vedic sage (ācārya)","proud disputants (tārkikas)","silent disciples"],"setting":"Forest hermitage with sacrificial fire, palm-leaf manuscripts, and a small altar of Viṣṇu nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoke-gray","saffron ochre","banyan green","manuscript tan","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated ācārya-sage with serene face and raised blessing hand, gold-leaf halo and embossed Sanskrit syllables around him, disputants at the side with tense postures, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments on the altar of Viṣṇu, ornate arch framing the āśrama scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sages under a banyan, delicate linework showing animated disputants, cool greens and soft browns, a small homa-kunda with thin smoke, lyrical forest background, subtle facial expressions emphasizing pride versus composure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the guru-sage centered with large expressive eyes, stylized palm leaves and fire altar, warm red-yellow-green palette, disputants rendered with angular gestures, mantra-syllables as decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasi motifs framing a satsanga scene, a small Viṣṇu shrine at center-back, intricate floral patterns, deep indigo ground with gold highlights, peacocks perched quietly symbolizing discernment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","rustle of palm leaves","distant birds","brief temple bell accent"]}

Sandhi Resolution Notes: अस्मादृशैश्च = अस्मादृशैः + च; प्रवरैर्विबोध्यं = प्रवरैः + विबोध्यम्; प्रबोद्धुमिच्छन्ति = प्रबोद्धुम् + इच्छन्ति; बुद्धिरुदारकीर्तिष्वपि = बुद्धिः + उदारकीर्तिषु + अपि.

FAQs

It criticizes would-be instructors who rely on self-made, divided opinions instead of grounded discernment and Vedic learning, warning that lofty speech or reputation is not the same as true knowledge.

Its emphasis is on epistemic authority and competence: instruction should come from qualified teachers rooted in śāstra; it targets arrogance and sectarian self-opinion rather than sincere inquiry.

Students should seek guidance from qualified, well-grounded teachers, and teachers should avoid prideful “teaching” based on mere opinion; genuine instruction requires humility, learning, and discernment.