Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

वज्रिणीमपि देवेशो वज्रपाणिर्विसृष्टवान् । सुकुरंगरुचिं देवो नीलकंठो वृषध्वजः

vajriṇīmapi deveśo vajrapāṇirvisṛṣṭavān | sukuraṃgaruciṃ devo nīlakaṃṭho vṛṣadhvajaḥ

دیوتاؤں کے سردار وج्रپانی (اندَر) نے بھی وجْرِنی کو پیدا کیا۔ اور نیل کنٹھ، جن کا دھج بیل ہے، شیو دیو نے سُکُرنگ رُچی کو رچا۔

वज्रिणीम्Vajriṇī (a female figure; ‘thunderbolt-bearing/associated’)
वज्रिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्रिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also)
देव-ईशःlord of the gods
देव-ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वज्र-पाणिःVajra-in-hand (Indra)
वज्र-पाणिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य पाणौ वज्रः सः)
विसृष्टवान्created/sent forth
विसृष्टवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—“having created/emitted”
सु-कुरङ्ग-रुचिम्having the lovely sheen of a deer
सु-कुरङ्ग-रुचिम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्) + कुरङ्ग (प्रातिपदिक) + रुचि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बहुपद); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अध्याहृत-स्त्रीपदम्)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नील-कण्ठःblue-throated (Śiva)
नील-कण्ठः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य कण्ठः नीलः सः)
वृष-ध्वजःbull-bannered (Śiva)
वृष-ध्वजः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (यस्य ध्वजे वृषः सः)

Unspecified (narrative voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Cosmic order is maintained through differentiated divine roles—each deva contributes specific energies and companions to the tapestry of creation.

Application: Respect functional diversity: recognize different capacities and roles in society while orienting ultimate devotion toward the Supreme (Hari) as the integrating center.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a jeweled celestial court, Indra raises the vajra as a radiant feminine form, Vajriṇī, appears like lightning made gentle. Nearby, Śiva—blue-throated, bull-bannered—manifests Sukuraṅgaruci, a luminous presence with a subtle aura, as devas witness the orderly unfolding of beings.","primary_figures":["Indra (Vajrapāṇi)","Vajriṇī","Śiva (Nīlakaṇṭha, Vṛṣadhvaja)","Sukuraṅgaruci","attendant devas"],"setting":"Svarga sabhā with cloud-thrones, jeweled pillars, and a distant glimpse of Airāvata and Nandin motifs.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["electric blue","storm-silver","vermillion","lapis lazuli","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra on a throne with vajra uplifted, gold leaf halo and embossed ornaments; Vajriṇī emerging in a lightning-like aureole; Śiva with deep blue throat, crescent moon, and bull-banner behind, creating Sukuraṅgaruci; rich reds/greens, gem-studded crowns, ornate arch, heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Svarga scene with soft clouds and delicate architecture; Indra and Śiva rendered with refined faces and minimal jewelry; Vajriṇī and Sukuraṅgaruci appearing as translucent luminous figures; cool blues and silvers with gentle gold accents, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, flat pigments; Indra with vajra and stylized crown; Śiva with prominent third eye and blue throat; bull-banner motif; the two created figures shown with radiant mandalas; decorative borders and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial tableau with ornate floral borders; Indra and Śiva placed symmetrically; swirling cloud patterns, lotus medallions, gold highlights; peacocks and stylized cows as decorative motifs even in Svarga context; deep blue ground with intricate white linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","distant thunder","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: वज्रिणीमपि = वज्रिणीम् अपि; वज्रपाणिर्विसृष्टवान् = वज्रपाणिः विसृष्टवान्; सुकुरंगरुचिं = सु + कुरङ्ग + रुचिम्.

I
Indra (Vajrapāṇi, Deveśa)
Ś
Śiva (Nīlakaṇṭha, Vṛṣadhvaja)
V
Vajriṇī
S
Sukuraṅgaruci

FAQs

Vajrapāṇi (“holder of the thunderbolt”) and Deveśa (“lord of the gods”) are epithets of Indra.

Śiva is identified by the epithets Nīlakaṇṭha (“blue-throated”) and Vṛṣadhvaja (“whose banner bears the bull”).

It lists acts of creation attributed to major deities—Indra and Śiva—by naming the beings they are said to have brought forth.