Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

एतज्ज्ञात्वा यदुचितं तत्कुरुष्व पितामह । ब्रह्मोवाच । अहं रक्षां विधास्यामि भवतीनां न संशयः

etajjñātvā yaducitaṃ tatkuruṣva pitāmaha | brahmovāca | ahaṃ rakṣāṃ vidhāsyāmi bhavatīnāṃ na saṃśayaḥ

“یہ جان کر، اے پِتامہ (بزرگ)، جو مناسب ہو وہی کرو۔” برہما نے کہا: “میں تم سب کی حفاظت کروں گا—اس میں کوئی شک نہیں۔”

एतत्this
एतत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — ‘having known’
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (singular); उचितम् इति विशेष्य
उचितम्proper, fitting
उचितम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (singular)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
कुरुष्वdo (it)!
कुरुष्व:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); आत्मनेपद
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), संबोधन (Vocative), एकवचन (singular)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
विधास्यामिI will provide/arrange
विधास्यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular); परस्मैपद
भवतीनाम्of you (all)
भवतीनाम्:
Sambandha (Beneficiary/possessor)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-आदरार्थ)
Formसर्वनाम (honorific ‘you’); षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (plural)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (singular)

Brahmā

Concept: Right authority responds to suffering with decisive protection; assurance (niścaya) restores courage in the afflicted.

Application: When responsible for others, respond with clarity and commitment; offer concrete protection rather than vague comfort.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, serene yet commanding, raises a hand in a gesture of assurance as if sealing a protective vow. The frightened beings look up as the air clears, the serpentine shadows retreating beyond the edge of the scene.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Prajāḥ (beings)"],"setting":"Cosmic-liminal court near the lotus-seat; subtle suggestion of threatened landscape fading into calm","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","lotus pink","cream white","soft teal","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus throne with gold leaf halo, right hand in abhaya-mudrā; prajāḥ kneeling in reverence; ornate pillars and arch, rich reds and greens, gem-like detailing emphasizing the certainty ‘na saṃśayaḥ’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle Brahmā with refined faces and soft shading; prajāḥ arranged in a semicircle; pale dawn sky, delicate lotuses and calm water motifs; understated elegance conveying reassurance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with bold outlines, large eyes, abhaya gesture; prajāḥ in symmetrical rows; saturated yellows/reds/greens, temple-wall compositional clarity and protective iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central protective Brahmā on lotus with radiating aureole; surrounding floral borders and lotuses; deep blue background with gold highlights, prajāḥ as small devotional figures receiving protection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (gentle)","tanpura drone","soft conch (single)","calming silence"]}

Sandhi Resolution Notes: एतज्ज्ञात्वा = एतत् + ज्ञात्वा; यदुचितम् = यत् + उचितम्; तत्कुरुष्व = तत् + कुरुष्व; ब्रह्मोवाच = ब्रह्मा + उवाच.

B
Brahmā
P
Pitāmaha

FAQs

Brahmā is speaking, promising certain protection (“I shall provide protection for you all—no doubt”).

It emphasizes dharmic discernment: after understanding the situation, one should act according to what is fitting and righteous.

It reflects the creation-era authority of Brahmā and frames cosmic order through guidance (proper action) and guardianship (protection).