Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

भवता पालनं कार्यं संहरेद्रुद्र एव तु । एवंभूते जगत्यस्मिन्शक्रस्यास्य महात्मनः

bhavatā pālanaṃ kāryaṃ saṃharedrudra eva tu | evaṃbhūte jagatyasminśakrasyāsya mahātmanaḥ

تمہیں پالنا اور حفاظت کا فریضہ سنبھالنا ہے؛ مگر سنہار تو صرف رودر ہی کرتا ہے۔ اس طرح قائم اس جگت میں، یہی اس مہاتما شکر (اِندر) کا کردار ہے۔”

bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवत्)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); आदरार्थ-प्रयोग (honorific 'by you')
pālanamprotection, governance
pālanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpālana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
kāryamto be done; required
kāryam:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative: 'to be done')
saṃharetshould withdraw/destroy
saṃharet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ+hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
evaindeed, alone
eva:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
tubut, and
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/contrast)
evaṃbhūtein such a condition
evaṃbhūte:
Adhikarana (Locus/condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootevaṃbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (M/N), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'in such a state')
jagatiin the world
jagati:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
asminin this
asmin:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), सप्तमी (7th), एकवचन (Singular); विशेषण (demonstrative)
śakrasyaof Śakra (Indra)
śakrasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
asyaof this
asya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th), एकवचन (Singular); विशेषण (demonstrative)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Uncertain from single-verse context (likely a senior deity/sage instructing Śakra/Indra on cosmic roles)

Concept: Cosmic stability depends on each power fulfilling its appointed function; overreach and confusion of roles disrupt dharma.

Application: Do your assigned responsibilities with steadiness; avoid envy of others’ roles and avoid acting outside your competence when stakes are high.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Indra’s jeweled court, Śakra stands with vajra lowered in humility as a higher authority delineates duties: protection to Indra, dissolution to Rudra. In the background, Rudra appears as a distant, austere silhouette—smoke-wreathed and still—signifying restrained, appointed destruction.","primary_figures":["Indra (Śakra)","Rudra (as distant presence)","A senior deity/sage (authority figure, possibly Brahma or Vishnu’s emissary)"],"setting":"Amarāvatī-like celestial hall with pillars of crystal, cloud-thrones, and banners; distant storm-cloud niche for Rudra’s presence","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["celestial white","vajra silver","marigold gold","storm-cloud gray","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra in ornate crown and silk, holding vajra with lowered gaze; an authoritative figure gestures in instruction; Rudra shown in a side medallion with ash-gray body and trident; lavish gold leaf on arches, rich reds/greens, gem-like highlights, symmetrical court composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate columns; Indra attentive, slightly bowed; Rudra as a distant mountain-like figure in cool grays; soft blues and golds, refined expressions, lyrical clouds and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Indra with large eyes and stylized ornaments; Rudra in a separate panel with ash tones and serpent motifs; flat temple-wall perspective, strong reds/yellows/greens, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a courtly mandala with Indra centered, attendants and apsaras as floral motifs; Rudra represented as a dark, smoky corner vignette; ornate lotus borders, deep blue ground with gold patterning, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","distant thunder","courtly mridanga pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: संहरेद्रुद्रः = saṃharet + rudraḥ; जगत्यस्मिन् = jagati + asmin; शक्रस्यास्य = śakrasya + asya.

R
Rudra
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

It distinguishes roles in cosmic administration: protection/governance is assigned to one authority (here, Śakra/Indra is addressed), while dissolution (saṃhāra) belongs exclusively to Rudra.

It echoes the broader Purāṇic framework of differentiated functions—preservation/protection versus dissolution—explicitly attributing dissolution to Rudra.

A leader should focus on their rightful duty (protection and order) and avoid overstepping into roles that are not theirs—upholding dharma through proper responsibility.