Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

जगाम त्वरितो भीष्म यत्र देवः पितामहः । ब्रह्मणः स पदं प्राप्य वृतस्तैश्च दिवौकसैः

jagāma tvarito bhīṣma yatra devaḥ pitāmahaḥ | brahmaṇaḥ sa padaṃ prāpya vṛtastaiśca divaukasaiḥ

اے بھیشم! وہ تیزی سے وہاں گیا جہاں دیو پِتامہہ برہما تھے۔ برہما کے مقام تک پہنچ کر وہ انہی آسمانی ہستیوں سے گھِر گیا۔

जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
त्वरितःhurried
त्वरितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक; कृदन्त from त्वर्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) to implied subject (देवेन्द्रः)
भीष्मO Bhīṣma
भीष्म:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन/आह्वानार्थक अव्ययवत् प्रयोग (vocative-like address)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितामहःthe grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपिता + मह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पितॄणां महः/महान्) ‘grandfather/forefather’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पदम्place/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having reached’
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तैःby those
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
दिवौकसैःby the gods
दिवौकसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः ‘heaven-dwellers’

Pulastya (addressing Bhīṣma)

Concept: In disorder, approach rightful authority and seek principled counsel rather than impulsive retaliation.

Application: When overwhelmed, escalate wisely: consult mentors/elders, gather facts, and act quickly but within dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra, accompanied by a retinue of devas, ascends through layered clouds toward Brahmā’s serene lotus-throne realm. The scene contrasts haste and anxiety below with the still, luminous order of Satyaloka above.","primary_figures":["Indra","Brahmā (Pitāmaha)","devas (divaukasas)"],"setting":"A vertical cosmic ascent: cloud-stairs and vimānas leading to Brahmā’s lotus pavilion with Vedic motifs and swan emblems.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","lotus pink","sky blue","ivory","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a grand lotus throne with swan motifs, four faces suggested in profile arrangement; Indra and devas arrive in procession from the lower left, richly ornamented; heavy gold-leaf halos, ruby-red and emerald textiles, ornate arch framing Satyaloka.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ascent through pale blue clouds; Brahmā’s lotus pavilion rendered with fine architectural lines; Indra’s group small but dynamic, conveying speed; cool palette with soft pink lotus accents and refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā large and frontal on lotus, bold outlines; Indra and devas in rhythmic rows approaching; warm yellow-red-green pigments, stylized cloud bands, sacred geometric borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic lotus motifs dominate; Brahmā enthroned within a lotus mandala, Indra’s procession amid stylized clouds; intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, symmetrical devotional composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["whoosh of wind","distant veena drone","conch shell cue","soft cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: वृतस्तैश्च = वृतः + तैः + च

B
Bhīṣma
B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Divaukas (celestial beings)

FAQs

‘Pitāmaha’ (“Grandfather”) is a common Purāṇic epithet for Brahmā, regarded as the progenitor of beings.

It means “the abode/realm/state of Brahmā,” indicating arrival at Brahmā’s divine station rather than a mundane location.

It conveys Brahmā’s cosmic eminence and courtly setting—celestial beings (devas and other heavenly residents) attend upon him.