Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Procedure for the Consecration of a Pond

चतुर्हस्तां समां वेदीं चतुरश्रां चतुर्मुखीम् । तथा षोडशहस्तः स्यान्मंडपश्च चतुर्मुखः

caturhastāṃ samāṃ vedīṃ caturaśrāṃ caturmukhīm | tathā ṣoḍaśahastaḥ syānmaṃḍapaśca caturmukhaḥ

چار ہاتھ کی پیمائش کی ہموار اور چوکور ویدی بنائی جائے، جو چار رُخی ہو؛ اسی طرح منڈپ سولہ ہاتھ کی پیمائش کا ہو اور وہ بھی چار رُخی ہو۔

चतुर्हस्ताम्four-cubit (in size)
चतुर्हस्ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+हस्त (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
समाम्even, level
समाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेदीम्altar-platform
वेदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुरश्राम्four-cornered, square
चतुरश्राम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+अश्र (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुर्मुखीम्four-faced (with four sides/fronts)
चतुर्मुखीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+मुख (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
षोडशहस्तःsixteen-cubit (in size)
षोडशहस्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश+हस्त (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परिमाणवाचक
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मण्डपःpavilion, hall
मण्डपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुर्मुखःfour-faced
चतुर्मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+मुख (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (instructional/narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely within a dialogue tradition but not identifiable from this single verse alone)

Concept: Ritual efficacy depends on correct form (ākṛti) and measure (māna); sacred geometry disciplines the mind and aligns action with cosmic order.

Application: In any spiritual practice, establish clear structure—set a dedicated space, consistent routine, and measured discipline; precision supports steadiness.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cleared ritual ground is being measured with cords: a perfectly square vedī of four hastas is outlined, while a larger sixteen-hasta maṇḍapa rises with four gateways facing the directions. Craftsmen place carved pillars and hang auspicious garlands, as brāhmaṇas supervise with calm authority.","primary_figures":["Brāhmaṇa supervisor","Ritual patron","Craftsmen (śilpins)"],"setting":"Open-air ritual site near water; square altar-platform at center; four-direction pavilion with pillars and banners.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["terracotta","ivory","emerald green","smoke gray","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central square vedī with gold-leaf borders, a grand four-gated maṇḍapa with ornate pillars; supervising brāhmaṇa and patron; rich reds/greens, heavy gold leaf on architectural edges, lamps, and jewelry; symmetrical directional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: artisans measuring a square altar and erecting a pavilion in a gentle landscape; delicate linework, cool palette, refined figures, subtle perspective showing the four entrances.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: geometric vedī and maṇḍapa emphasized with bold outlines; stylized pillars and lamps; warm pigment blocks, temple-wall clarity and iconic directionality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical mandapa with four gates framed by floral borders; central vedī surrounded by lotus motifs; deep blues and gold accents, decorative textile geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["measuring cord snaps","soft chanting in background","woodwork taps","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: syānmaṃḍapaśca = syāt + maṇḍapaḥ + ca.

FAQs

It prescribes ritual/architectural measurements: a square, level altar-platform (vedī) of four hasta and a four-sided pavilion (maṇḍapa) of sixteen hasta.

In this context it indicates a structure oriented to four sides—commonly understood as having four faces/openings/entrances, suitable for ritual movement and access from all directions.

The verse emphasizes discipline and correctness in sacred acts: careful proportion and orderly construction are treated as part of reverence and proper conduct in ritual practice.