Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

दत्वा परं पदं याति सौम्यव्रतमिदं स्मृतम् । फाल्गुनादि तृतीयायां लवणं यस्तु वर्जयेत्

datvā paraṃ padaṃ yāti saumyavratamidaṃ smṛtam | phālgunādi tṛtīyāyāṃ lavaṇaṃ yastu varjayet

اس ورت کو ادا کرنے سے انسان پرم پد (اعلیٰ مقام) کو پاتا ہے؛ یہ ‘سومیہ ورت’ کے نام سے یاد کیا گیا ہے۔ پھالگن سے شروع ہونے والی تِتیہ تِتھی کو جو شخص نمک سے پرہیز کرے، وہ اس ورت کا پالن کرتا ہے۔

दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having given)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पदम् इति विशेष्य)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सौम्यव्रतम्the Saumya vow
सौम्यव्रतम्:
Karta/Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सौम्यं व्रतम्)
इदम्this
इदम्:
Karta/Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्मृतम्is declared/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘is said/remembered’
फाल्गुनादिbeginning with Phālguna
फाल्गुनादि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (फाल्गुनम् आदिः यस्य) — ‘beginning with Phālguna’ (tṛtīyāyām इति विशेषण)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तिथ्यर्थे (on the third lunar day)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial/teaching voice within the chapter context)

Concept: A ‘gentle’ vow—salt-abstinence on a specified tithi—can culminate in the supreme state, teaching that small, sattvic restraints oriented to dharma have disproportionate spiritual power.

Application: Practice ‘saumya tapas’: choose a mild but consistent restraint (e.g., reduce salt, stimulants, or harsh speech) on a regular sacred day, and pair it with prayer and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a bright Phālguna tṛtīyā, a devotee sits before a simple lamp and water pot, eating plain, unsalted food set on a leaf plate—an image of gentle discipline. Behind the devotee, a translucent vision opens like a doorway of light, hinting at the ‘supreme state’ reached through quiet, consistent vows.","primary_figures":["devotee (vratī)","Vishnu as a distant luminous presence (optional, symbolic)"],"setting":"clean household shrine corner or āśrama cell; leaf-plate meal, small lamp, prayer beads","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale turmeric","conch white","soft gold","sky blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee before a small shrine, offering a simple unsalted meal as restraint, with a radiant golden portal suggesting paramam padam; heavy gold leaf for the portal and lamp glow, rich maroon-green textiles, ornate borders, Vishnu’s symbols subtly embossed.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor shrine scene with delicate lines, the devotee’s calm face, plain food on a leaf plate, soft dawn light; a faint luminous doorway in the background indicating the supreme state, cool blues and gentle greens with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee seated with leaf-plate, lamp and water pot, bold outlines and natural pigments; a large circular aureole-like gateway behind, rendered in yellow-gold and conch-white, temple-wall symmetry and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional vignette with lotus borders, the devotee’s saumya vrata meal depicted simply, a Vaikuṇṭha-like luminous arch in the background; deep blue cloth ground with gold filigree, floral vines, and subtle Vishnu emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","single bell strike","gentle water pour","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: सौम्यव्रतमिदम् = सौम्यव्रतम् + इदम् (म् + इ → मि); फाल्गुनादि (समास/समुच्चयार्थ) ‘Phālguna-ādi’; यस्तु = यः + तु (विसर्ग-लोप)।

FAQs

It prescribes observing the Saumya-vrata by avoiding salt on the third lunar day (tṛtīyā), beginning with the month of Phālguna.

The verse states that one attains the “supreme state/abode” (paraṃ padam), indicating a spiritually elevated goal rather than merely worldly benefit.

It emphasizes self-restraint in diet as a form of disciplined devotion and dharmic observance, linking small acts of control (like giving up salt) to higher spiritual attainment.