Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

सकृद्विधानकं कुर्यात्तृतीयायां शिवालये । समाप्ते धेनुदो याति भवानीव्रतमुच्यते

sakṛdvidhānakaṃ kuryāttṛtīyāyāṃ śivālaye | samāpte dhenudo yāti bhavānīvratamucyate

تیسری تِتھی کو شِوالے میں مقررہ وِدھی کے مطابق ایک بار کرم انجام دے۔ جب یہ پورا ہو جائے تو گائے کا دان کرے—اسی کو بھوانی ورت کہا جاتا ہے۔

सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘once’)
विधानकम्a prescribed rite/observance
विधानकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविधानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter; Accusative singular)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should do)
तृतीयायाम्on the third (tithi/day)
तृतीयायाम्:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Feminine; Locative singular)
शिवालयेin Śiva’s temple
शिवालये:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootशिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Masculine; Locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘शिवस्य आलयः’)
समाप्तेwhen (it is) completed
समाप्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootसमाप्त (कृदन्त; सम्+आप्/अव+समाप्)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘समाप्ते (सति)’—सप्तमी-सम्बन्धे (Locative absolute: ‘when completed’)
धेनुदःthe giver of a cow
धेनुदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootधेनु + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine; Nominative singular); उपपद-तत्पुरुषः (‘धेनुं ददाति’—giver of a cow)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
भवानीव्रतम्the Bhavānī-vow
भवानीव्रतम्:
Karma (Object complement)
TypeNoun
Rootभवानी + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter; Nom./Acc. singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भवान्याः व्रतम्’)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive: ‘is said/called’)

Unspecified (narratorial/ritual-instruction voice within the chapter)

Concept: Ritual correctness need not be elaborate: even a single well-performed observance, sealed by charity, constitutes dharma and yields spiritual refinement.

Application: Prefer consistency and sincerity over complexity: perform one clear devotional act on an auspicious day, then complete it with tangible kindness (donation/service).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a cool stone Śiva temple on tṛtīyā, a devotee performs a single, precise rite—offering bilva leaves, water, and flowers to a dark, polished liṅga. As the vrata concludes, a gentle cow adorned with a garland is led forward for donation, while the atmosphere feels maternal and protective, evoking Bhavānī’s presence.","primary_figures":["Devotee","Śiva-liṅga","Bhavānī (as subtle blessing presence)","Cow (for dāna)"],"setting":"Lamp-lit Śiva temple interior with carved pillars, a small sanctum, ritual vessels, bilva leaves, and flower baskets.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","stone gray","bilva green","vermillion red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sanctum scene with Śiva-liṅga richly decorated, devotee offering bilva leaves; Bhavānī appearing in a side panel with gold-leaf halo and ornate crown; cow with gold-embellished ornaments; heavy gold leaf on jewelry and arch, deep reds and greens, traditional South Indian temple framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple interior with delicate shading; small oil lamps casting warm pools of light; devotee in simple attire, refined facial features; cow garlanded near the doorway; Bhavānī suggested as a soft, auspicious aura rather than a dominant figure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized liṅga and lamp flames with bold outlines; Bhavānī with characteristic large eyes and elaborate hair; strong red-yellow-green palette; rhythmic pillar patterns and lotus borders; cow rendered with decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: temple courtyard composition with floral borders; central liṅga worship scene framed by lotus and bilva motifs; cow as a decorative element with patterned cloth; deep blues and gold accents, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","soft mantra hum","oil lamp crackle","footsteps on stone","conch at conclusion"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्यात् + तृतीयायाम् → कुर्यात्तृतीयायाम्; भवानीव्रतम् + उच्यते → भवानीव्रतमुच्यते (अ + उ → उ).

S
Shiva
B
Bhavani (Parvati)

FAQs

It is a devotional observance in which, on the third day, the prescribed rite is performed once in a Śiva temple and, upon completion, a cow is given in charity.

The verse frames cow-donation as the concluding charitable act that completes the observance, linking ritual performance with dāna (ethical generosity).

This specific verse is Śaiva-leaning in practice (Śiva temple, Bhavānī/Pārvatī), though the Padma Purāṇa overall contains multiple theological strands across its khandas.