Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

तपसश्च फलं प्राप्तं यद्दृष्टोभगवान्मया । वरप्रदो विशेषेण संप्राप्तश्च नदीतटे

tapasaśca phalaṃ prāptaṃ yaddṛṣṭobhagavānmayā | varaprado viśeṣeṇa saṃprāptaśca nadītaṭe

میری تپسیا کا پھل مل گیا، کیونکہ میں نے بھگوان کے درشن کر لیے۔ خصوصاً ور دینے والے پروردگار اس ندی کے کنارے خود تشریف لے آئے ہیں۔

तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राप्तम्has been obtained
प्राप्तम्:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; फलम् इत्यस्य विशेषण (obtained)
यत्since/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय/यदर्थे (relative particle: since/that)
दृष्टःhas been seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवन् इत्यस्य विशेषण; मया इत्यनेन कर्तृकरणम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तृकरण (by me)
वरप्रदःgiver of boons
वरप्रदः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + प्रद (प्र + दा धातु-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवन् इत्यस्य विशेषण; समासः—वरान् प्रददाति इति
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karana (करण/Instrument; adverbial)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (especially)
सम्प्राप्तःhas arrived
सम्प्राप्तः:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवन् इत्यस्य विशेषण (arrived)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
नदीतटेon the river-bank
नदीतटे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location); समासः—नद्याः तटः (river-bank)

Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker precisely within Adhyaya 2)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: तपसश्च = तपसः + च; यद्दृष्टोभगवान्मया = यत् + दृष्टः + भगवान् + मया; संप्राप्तश्च = सम्प्राप्तः + च; नदीतटे = नदी + तटे (समास)

B
Bhagavān

FAQs

It presents Bhagavān’s darśana (vision) as the direct “fruit” of austerity—spiritual effort culminates in divine encounter rather than merely worldly gain.

The verse frames the divine meeting at a riverbank, a common Purāṇic marker of tīrtha-space—places where the sacred is believed to be especially accessible.

Steadfast discipline (tapas) is affirmed as meaningful when oriented toward the divine; the highest reward is closeness to Bhagavān, who is portrayed as gracious and boon-bestowing.