Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

मुनीनां च वरिष्ठाय वसिष्ठाय महात्मने । तद्वक्त्रेभाततपसे जातूकर्ण्याय चाक्षुषे

munīnāṃ ca variṣṭhāya vasiṣṭhāya mahātmane | tadvaktrebhātatapase jātūkarṇyāya cākṣuṣe

اور (سلام) واسیٹھ کو، جو منیوں میں سب سے برتر عظیم الروح ہیں؛ اور اُس تپسوی کو بھی جو اس کے دہن سے نور بن کر ظاہر ہوا؛ اور چکشو کے پتر جاتوکرنّیہ کو بھی پرنام۔

मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वरिष्ठायto the most excellent
वरिष्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक; ‘वर’ + इष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (superlative)
वसिष्ठायto Vasiṣṭha
वसिष्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
तद्of him/that
तद्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
वक्त्रेभ्यःfrom (his) mouths
वक्त्रेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
आततपसेto the one of intense austerity
आततपसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआततपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘तपस्’ (austerity) with उपसर्ग-आतत (extended) as adjective-noun
जातूकर्ण्यायto Jātūkarṇya
जातूकर्ण्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजातूकर्ण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आक्षुषेto Ākṣuṣa
आक्षुषे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआक्षुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘चाक्षुषे’ = च + आक्षुषे (sandhi)

Unspecified in the provided excerpt (likely part of an invocation/obeisance sequence within the chapter narration).

Concept: Knowledge is received through a sanctified guru-paramparā; honoring seers is part of making the mind fit for Purāṇic revelation.

Application: Cultivate gratitude to teachers and sources—name your mentors before study; approach scripture as a living lineage rather than mere text.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a serene forest āśrama, Vasiṣṭha sits beneath a spreading banyan, surrounded by quiet disciples and sacrificial implements. Nearby, a radiant ascetic—suggested as ‘mouth-born’—appears as a luminous figure emerging from a halo of mantra-sound, while Jātūkarṇya stands respectfully with matted locks, holding a palm-leaf manuscript.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Jātūkarṇya","mouth-born ascetic (tapasvī)","disciples/ṛṣis"],"setting":"Hermitage with yajña-vedi, deer-skin seats, water-pot (kamaṇḍalu), and palm-leaf texts; forest backdrop with flowering trees.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha enthroned on a low seat in an āśrama, gold-leaf halo and ornate borders; disciples with palm-leaf manuscripts; a luminous tapasvī figure symbolically emerging from a stylized mouth-shaped aura of mantra; Jātūkarṇya in reverent pose; rich reds/greens, gem-like highlights on vessels and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage scene with delicate foliage, thin ink lines, and gentle washes; Vasiṣṭha’s calm face rendered with refined features; Jātūkarṇya holding a manuscript; the ‘mouth-born’ ascetic depicted as a subtle luminous apparition; cool greens and warm earth tones, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, flat yet vibrant pigments; Vasiṣṭha with large eyes and composed expression, seated near a stylized yajña-vedi; Jātūkarṇya and disciples in registers; symbolic radiant figure for the mouth-born ascetic; red/yellow/green palette with ornate floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sage-veneration composition with lotus and vine borders; central Vasiṣṭha under a stylized tree, disciples arranged symmetrically; manuscript and kamaṇḍalu motifs repeated as decorative elements; deep blue-green ground with gold floral detailing, peacocks on border corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds","rustling leaves","soft water in a nearby stream","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वक्त्रेभाततपसे इति पाठे सन्धिविच्छेदः: तद् + वक्त्रेभ्यः + आततपसे (वक्त्रेभ्यः + आततपसे → वक्त्रेभ्याततपसे; IAST ‘tadvaktrebhātatapase’); चाक्षुषे = च + आक्षुषे

V
Vasiṣṭha
J
Jātūkarṇya
C
Cakṣu

FAQs

The verse offers salutations to the sage Vasiṣṭha (foremost among munis), to an unnamed ascetic described as “shining forth from the mouth,” and to Jātūkarṇya, associated with the lineage of Cakṣu (Ākṣuṣa).

No. This verse functions more like a reverential naming of sages and lineages rather than describing places or tīrthas.

It emphasizes reverence toward realized sages and ascetics, highlighting the Purāṇic practice of honoring spiritual authorities and transmission lineages before proceeding with teaching.