Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

कीर्त्यते ध्रुवसामर्थ्यात्प्रजानां च शुभाशुभम् । ब्रह्मणा निर्मितः सौरः स्यंदनोर्थवशात्स्वयम्

kīrtyate dhruvasāmarthyātprajānāṃ ca śubhāśubham | brahmaṇā nirmitaḥ sauraḥ syaṃdanorthavaśātsvayam

دھرو کے سَمرتھْی سے مخلوقات کی نیک و بد تقدیریں بیان کی جاتی ہیں؛ اور برہما کا بنایا ہوا سورج کا رتھ اپنے ہی مقصد کے تقاضے سے خود بخود وجود میں آیا۔

कीर्त्यतेis proclaimed / is described
कीर्त्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), कर्मणि प्रयोग (Passive), धातु: कीर्त्
ध्रुव-सामर्थ्यात्from (due to) Dhruva's power
ध्रुव-सामर्थ्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक) + सामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी/अपादान (Ablative, 5th), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (ध्रुवस्य सामर्थ्यम्)
प्रजानाम्of creatures / of subjects
प्रजानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शुभ-अशुभम्the auspicious and inauspicious (things)
शुभ-अशुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; समास: इतरेतर-द्वन्द्व (शुभं च अशुभं च)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
निर्मितःcreated / fashioned
निर्मितः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootनि + √मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; विशेषण
सौरःthe solar (one) / the Sun-related entity
सौरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
स्यंदनःchariot
स्यंदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
अर्थ- वशात्due to the force of purpose/necessity
अर्थ- वशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थस्य वशः)
स्वयम्by itself / of its own accord
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; स्वार्थे (reflexive adverb)

Narrator (Purāṇic discourse; specific dialogue-pair not explicit in this single verse)

Concept: Cosmic governance is purposeful: even celestial mechanisms arise to fulfill ordained function, and karmic outcomes become ‘proclaimed’ within that order.

Application: Treat duties and consequences as part of a larger moral order; cultivate steadiness (dhruvatā) so one’s actions align with purpose rather than whim.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast starry firmament where Dhruva shines as an unmoving jewel at the cosmic axis, while the Sun’s radiant chariot manifests as if self-born—yet visibly ‘drawn’ by the invisible purpose of dharma. Below, faint silhouettes of beings receive threads of light that mark auspicious and inauspicious destinies, as if the heavens are a celestial ledger.","primary_figures":["Dhruva (as a radiant pole star deity)","Brahmā (four-faced creator)","Sūrya (Sun-god)"],"setting":"Cosmic sky-temple: concentric orbits, zodiacal band, and a luminous axis-mountain motif suggesting the world-pillar.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","white starlight","vermillion","smoky indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dhruva as a central star-deity seated on a lotus at the cosmic axis, Brahmā to one side crafting the solar chariot, Sūrya enthroned in the chariot with seven horses implied in stylized form; heavy gold leaf halos, rich reds and emerald greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the celestial scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical night sky with delicate constellations, Dhruva as a bright point at the top of a subtle world-pillar, Sūrya’s chariot gliding along a curved path; fine brushwork, cool blues and soft pinks, refined faces, gentle gradients, minimal gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Dhruva-lotus emblem at the tail-tip of a cosmic diagram, Brahmā with pronounced eyes and crown, Sūrya in a circular mandala-chariot; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens, and black outlines, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial lotus field with a central radiant Dhruva-lotus, orbiting floral medallions representing luminaries, Sūrya-chariot as a golden disc motif; intricate borders of lotuses and vines, deep blues, gold highlights, peacocks as symbolic sky-watchers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","distant conch shell","temple bells (very light)","vast silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ध्रुवसामर्थ्यात् = ध्रुव-सामर्थ्यात्; ध्रुवसामर्थ्यात्प्रजानाम् = ध्रुवसामर्थ्यात् प्रजानाम्; स्यंदनोर्थवशात्स्वयम् = स्यन्दनः अर्थ-वशात् स्वयम् (पदच्छेदे ‘स्यन्दनः’).

D
Dhruva
B
Brahma
S
Surya

FAQs

Dhruva is presented as a stabilizing cosmic power whose influence is connected with the declaration or regulation of beings’ auspicious and inauspicious outcomes (śubha–aśubha), aligning with Purāṇic ideas of cosmic order and karma.

Brahmā is described as the maker (nirmātṛ) of the Sun’s chariot, reflecting the Sṛṣṭi-khaṇḍa emphasis on how cosmic functions and instruments are established at creation.

The pairing śubha–aśubha implies moral causality: beings experience favorable or unfavorable results corresponding to their actions, within a cosmos structured to administer outcomes in an orderly way.