Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

तथैवाप्सरसो दिव्या उपनृत्यंति तं विभुं । धातार्यमा च सविता वरुणोंशो भगस्तथा

tathaivāpsaraso divyā upanṛtyaṃti taṃ vibhuṃ | dhātāryamā ca savitā varuṇoṃśo bhagastathā

اسی طرح دیویہ اپسرائیں اُس وِبھُو پروردگار کے حضور رقص کرتی ہیں؛ اور دھاتا، اَریما، سَوِتا، ورُن، اَمش اور بھگ بھی (اُس کی تعظیم کرتے ہیں)۔

tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (रीति/समुच्चयार्थ): ‘thus/likewise’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
apsarasaḥApsarases
apsarasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
divyāḥdivine
divyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifies apsarasaḥ)
upanṛtyantidance near/perform before
upanṛtyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + nṛt (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: उप-
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम — ‘him’
vibhumthe all-pervading Lord
vibhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘the Lord’ (apposition to tam)
dhātāDhātā (name)
dhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Dhātā)
aryamāAryamā (name)
aryamā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaryaman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Aryamā)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
savitāSavitā (name)
savitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Savitā)
varuṇaḥVaruṇa (name)
varuṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Varuṇa)
aṃśaḥAṃśa (name)
aṃśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Aṃśa)
bhagaḥBhaga (name)
bhagaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (Bhaga)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थ): ‘also/likewise’

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: All excellences—beauty, rhythm, authority—find their proper fulfillment when offered in homage to the Supreme.

Application: Redirect admiration (for beauty, power, status) toward gratitude and worship; let culture and celebration become remembrance rather than distraction.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Apsarases whirl in synchronized dance, their anklets casting tiny sparks of light across a polished celestial floor. Behind them stand the Āditya-like deities—Dhātā, Aryamā, Savitṛ, Varuṇa, Aṃśa, Bhaga—hands folded or holding emblems, all oriented toward the unseen yet overwhelming presence of the Vibhū at the hall’s center.","primary_figures":["Apsarases (divine dancers)","Dhātā","Aryamā","Savitṛ","Varuṇa","Aṃśa","Bhaga","Vishnu (as Vibhū, central presence)"],"setting":"Celestial court with lotus pillars, pearl curtains, and a central sanctum-like dais; garlands suspended in midair.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["moonstone white","gold","coral red","peacock green","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu enthroned with a towering gold halo; foreground apsarases in dynamic dance poses with flowing silk, gem-studded anklets; behind them Dhātā, Aryamā, Savitṛ, Varuṇa, Aṃśa, Bhaga in regal stance with ornate crowns; lavish gold leaf, rich reds and greens, intricate jewelry, symmetrical court architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Graceful apsarases dancing on a terrace with delicate linework; the deities arranged in a gentle arc, refined expressions; soft twilight sky gradients, subtle lotus motifs, cool palette with restrained gold accents, lyrical movement captured in flowing drapery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines; apsarases with stylized dance mudrās; Vishnu central with characteristic eyes; Varuṇa with water-pot emblem; strong red/yellow/green palette, temple-wall framing bands, ornamental lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central lotus-aura for Vishnu; ring of dancing apsarases like a rāsa-mandala but Vishnu-centered; ornate floral borders, peacocks and lotus vines; deep blue background with gold highlights and intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["anklet bells (ghunghru)","mridangam/tabla tāla","hand cymbals","conch shell (soft)","crowd hush of a divine court"]}

Sandhi Resolution Notes: tathaiva apsarasaḥ → tathā + eva + apsarasaḥ; upanṛtyaṃti → upa + nṛtyanti (orthographic nasalization in some editions); varuṇoṃśaḥ → varuṇaḥ + aṃśaḥ.

A
Apsarases
D
Dhātā
A
Aryamā
S
Savitṛ
V
Varuṇa
A
Aṃśa
B
Bhaga

FAQs

They are prominent Vedic deities, many counted among the Ādityas (solar/divine order-keepers). The verse depicts them honouring the supreme figure being praised in the narrative.

It portrays a cosmic scene of reverence: celestial performers (Apsarases) and major deities together offer honour, implying the superiority and universal lordship of the addressed “vibhu” (mighty Lord).

Even exalted beings participate in respectful worship and service; the verse models humility and orderly devotion—recognizing a higher principle worthy of honour.