Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

स्नाता नियमयुक्ताश्च सुरूपास्ते तदाभवन् । देवपुत्रोपमा जाता अनौपम्य गुणान्विताः

snātā niyamayuktāśca surūpāste tadābhavan | devaputropamā jātā anaupamya guṇānvitāḥ

غسل کر کے اور نِیَم و ضبط میں قائم ہو کر وہ تب صورت میں حسین ہو گئے۔ دیوتاؤں کے پُتروں کے مانند بن گئے، بے مثال اوصاف سے آراستہ۔

स्नाताःbathed
स्नाताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमाना/Predicate)
TypeAdjective
Root√स्ना (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle)
नियमयुक्ताःobservant of rules
नियमयुक्ताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमाना/Predicate)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (disciplined/observant)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सुरूपाःbeautiful
सुरूपाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमाना/Predicate)
TypeAdjective
Rootसुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवपुत्रोपमाःlike divine sons
देवपुत्रोपमाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमाना/Predicate)
TypeAdjective
Rootदेवपुत्र (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (देवपुत्रैः उपमाः = comparable to sons of gods)
जाताःhaving become
जाताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having become/born’ (predicate)
अनौपम्यincomparable
अनौपम्य:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनौपम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-विशेषण; अर्थः ‘अनुपम’ (incomparable) — here as qualifier of guṇa
गुणान्विताःendowed with virtues
गुणान्विताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमाना/Predicate)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ/√अन्वि धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (गुणैः अन्विताः = endowed with qualities)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Ritual bathing bears full fruit when joined to disciplined observances; transformation is both aesthetic and moral.

Application: Pair external cleansing with a concrete vow: truthfulness, restraint, simplicity; let practices reshape character, not just appearance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"After bathing, the ascetics appear transformed—skin luminous, posture upright, eyes calm—standing like youthful devas yet retaining ascetic simplicity. Subtle halos of tejas surround them, suggesting virtues made visible as light.","primary_figures":["tapasvins after snāna","attendant forest spirits (optional, subtle)"],"setting":"stone ghāṭa beside the tīrtha, wet garments drying on rocks, kuśa mats, small sacrificial area hinted in the background","lighting_mood":"divine radiance with serene clarity","color_palette":["pearl white","saffron","sky blue","soft gold","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: transformed sages with gentle halos, gold leaf highlighting tejas and water ripples; rich reds/greens in borders, sacred thread and ascetic ornaments rendered with jewel-like detail, symmetrical composition around the tīrtha.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: calm post-bath scene with delicate shading; sages’ faces refined and serene, subtle glow around them; cool blues and greens with warm gold accents, lyrical forest backdrop.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized serene eyes; sages depicted with luminous aureoles, water and ghāṭa simplified into iconic forms; traditional pigment palette and temple-wall solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: rhythmic arrangement of sages around a lotus-filled water-body; halos and floral motifs intertwine, deep blues and gold, ornate borders emphasizing purity and auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["water dripping from steps","soft mantra hum","distant conch","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: नियमयुक्ताश्च = नियमयुक्ताः च; सुरूपास्ते = सुरूपाः ते; तदाभवन् = तदा अभवन्; देवपुत्रोपमा = देवपुत्रोपमाः; गुणान्विताः = गुण + अन्विताः (अनुस्वार-सन्धि).

FAQs

It emphasizes purification through bathing (snāna) together with disciplined observances (niyama), presenting inner restraint and ritual cleanliness as sources of refinement.

The verse describes a transformation into beauty of form and character—becoming “like the sons of the gods,” i.e., radiant and noble—marked by incomparable virtues.

Personal discipline and purity are portrayed as directly shaping one’s character: sustained observance leads to excellence in conduct (guṇa) and an elevated, exemplary state.