Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तथेत्यूचुर्द्विजाश्शंभुं कुर्मो वै तव शासनम् । कपालपाणिराहेशो भगवंतं पितामहम्

tathetyūcurdvijāśśaṃbhuṃ kurmo vai tava śāsanam | kapālapāṇirāheśo bhagavaṃtaṃ pitāmaham

“تَتھاستُو”، دوبار جنم والوں نے شمبھو سے کہا، “ہم یقیناً آپ کے حکم کی تعمیل کریں گے۔” پھر کَپالپانی، مہیش نے بھگوان پِتامہ (برہما) کو مخاطب کیا۔

तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ‘thus/so’
इति(saying) thus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’ (end of quotation)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
शम्भुम्to Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कुर्मःwe do / we shall do
कुर्मः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): indeed/for sure
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
शासनम्command/ordinance
शासनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कपालपाणिःSkull-in-hand (Śiva)
कपालपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa): ‘one whose hand (pāṇi) [holds] a skull (kapāla)’
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
भगवन्तम्the Blessed one
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); apposition to ‘bhagavantam’

Narrator (describing the Brahmins’ reply and Śiva’s subsequent address to Brahmā)

Concept: Śraddhā expresses itself as prompt compliance (‘tathā’) with divine instruction; dharma is relational—devas and creators coordinate roles to sustain cosmic order.

Application: Respond to wise guidance with clarity and follow-through; let ‘yes’ be backed by action—integrity completes the ritual of daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The dvija priests, palms joined, answer ‘tathā’ with composed determination, while Śiva—kapāla in hand—turns from the altar toward Brahmā seated on a lotus-like seat. The moment feels like a hinge between ritual action and cosmic counsel, with the fire’s glow linking earth and heaven.","primary_figures":["Brahmin priests (dvijas)","Śiva as Kapālapāṇi","Brahmā as Pitāmaha"],"setting":"Forest yajña-śālā transitioning into a visionary space where Brahmā appears—half earthly clearing, half celestial mandapa","lighting_mood":"golden dusk with sacred fire glow","color_palette":["lotus pink","antique gold","terracotta","peacock blue","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva Kapālapāṇi turning to address Brahmā on a lotus throne, dvijas in añjali near the homa altar, gold leaf halos for Śiva and Brahmā, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the triad, detailed fire-altar with shimmering gold flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant transitional scene—earthly forest clearing blending into a soft celestial backdrop, Brahmā delicately painted on a lotus seat, Śiva with kapāla and calm authority, priests in white, subtle dusk gradients, refined facial expressions and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic Brahmā and Śiva with large expressive eyes, strong red/yellow/green palette, stylized lotus seat and altar, rhythmic arrangement of priests, temple-wall aesthetic with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional composition with ornate floral borders and lotus motifs, Brahmā on lotus centered above, Śiva below near the yajña fire, priests in a semicircle, deep blues and gold highlights, intricate patterning across garments and background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft ‘tathā’ response chorus","fire crackle","gentle bell","wind through trees","brief resonant silence before Brahmā is addressed"]}

Sandhi Resolution Notes: तथेत्य् = तथा + इति; ऊचुर्द्विजाः = ऊचुः + द्विजाः; द्विजाश्शम्भुम् = द्विजाः + शम्भुम् (श्-आगम); कपालपाणिराहेशः = कपालपाणिः + आह + ईशः (र्-आगम/सन्धि)

Ś
Śambhu (Śiva)
D
Dvijāḥ (Brahmins)
K
Kapālapāṇi (Śiva)
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Kapālapāṇi (“skull-in-hand”) is an epithet of Śiva, highlighting his ascetic and awe-inspiring aspect.

The verse emphasizes ājñā-pālana—faithfully carrying out a righteous command—shown by the Brahmins’ readiness to follow Śiva’s instruction.

Pitāmaha means “grandsire,” a traditional title for Brahmā as the cosmic progenitor in Purāṇic cosmology.