Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

आढकीः सह निष्पावा गृहीत्वान्यास्तथापरा । दाडिमानि विचित्राणि मातुलिंगानि शोभना

āḍhakīḥ saha niṣpāvā gṛhītvānyāstathāparā | dāḍimāni vicitrāṇi mātuliṃgāni śobhanā

دوسری عورتوں نے آڈھکی کی دال نِشپاوا کی دال کے ساتھ لی۔ پھر وہ رنگا رنگ خوبصورت انار اور خوش نما ماتُلِنگ (سِٹرون) بھی لے آئیں۔

āḍhakīḥpigeon peas (Toor dal)
āḍhakīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāḍhakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
sahawith/along
saha:
null
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPreposition/Adverb
niṣpāvānbeans/pulses
niṣpāvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣpāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (Sandhi irregularity in text)
gṛhītvāhaving taken/holding
gṛhītvā:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormKtva Gerund (क्त्वा)
anyāḥothers
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tathāalso
tathā:
null
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb
aparāanother
aparā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dāḍimānipomegranates
dāḍimāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāḍima (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vicitrāṇivariegated/wonderful
vicitrāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
mātuliṃgānicitrons
mātuliṃgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātuliṃga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
śobhanābeautiful/radiant
śobhanā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Material abundance is sanctified when curated and offered; variety (vaicitrya) in offerings reflects completeness and attentiveness in worship.

Application: Practice mindful giving—choose quality, not just quantity; treat food with reverence; reduce waste by offering and sharing.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Women carry woven trays filled with pale āḍhakī and niṣpāva beans, while others present jewel-like pomegranates split to reveal ruby seeds and glossy citrons with fragrant rinds. The offerings are arranged with meticulous symmetry, suggesting a rite where every color and texture has meaning.","primary_figures":["Women devotees/attendants"],"setting":"Ritual preparation area near a celestial hall—low tables, leaf plates, woven baskets, garlands and incense stands","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ruby red","citrus yellow","leaf green","wheat beige","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional still-life with attendants holding trays of beans, pomegranates, and citrons; gold leaf accents on vessels and borders, rich saturated reds/greens, ornate jewelry, temple-pillared backdrop with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life narrative—women in delicate garments presenting pomegranates and citrons; subtle shading on fruit skins, fine textile patterns, airy courtyard, cool balanced palette with lyrical detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized offering bearers with bold outlines; large, iconic fruits (pomegranate, citron) rendered in flat natural pigments; rhythmic arrangement, temple-wall composition, red/yellow/green emphasis.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative offering tableau framed by lotus vines; pomegranates and citrons patterned like motifs, attendants arranged in a frieze; deep blue ground with gold highlights, intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft hand cymbals","incense crackle","basket rustle","distant conch","quiet chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: gṛhītvā + anyāḥ -> gṛhītvānyāḥ (Savarna Dirgha); anyāḥ + tathā -> anyāstathā (Visarga -> s); tathā + aparā -> tathāparā (Savarna Dirgha)

FAQs

It lists provisions being carried—pulses (āḍhakī, niṣpāva) and fruits (pomegranates and citrons)—as part of a scene of preparation, offering, or hospitality.

Dāḍima means pomegranate, and mātuliṅga refers to citron (a citrus fruit), both commonly mentioned in classical Sanskrit as valued fruits.

Not explicitly; it is primarily descriptive. Indirectly, such lists often support themes of generosity, proper preparation for rites, or respectful reception of guests within the broader narrative.