Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

एष पौष्करको नाम प्रादुर्भावो महात्मनः । पुराणं कथ्यते यत्र वेदस्मृतिसुसंहितं

eṣa pauṣkarako nāma prādurbhāvo mahātmanaḥ | purāṇaṃ kathyate yatra vedasmṛtisusaṃhitaṃ

یہ اس مہاتما کا ‘پوشکرک’ نامی ظہور ہے؛ یہی وہ مقام ہے جہاں ویدوں اور اسمرتیوں کے موافق، خوب مرتب پوران سنایا جاتا ہے۔

एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
पौष्करकः(the) Pauṣkaraka (named)
पौष्करकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौष्करक (प्रातिपदिक; पुष्कर-सम्बन्धी)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नामby name / called
नाम:
Sambandha/Specifier (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; नाम-शब्दः (quotative/नामार्थक-अव्यय)
प्रादुर्भावःmanifestation, appearance
प्रादुर्भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
पुराणम्Purāṇa (sacred lore)
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; अत्र कर्मपदम्
कथ्यतेis told / is narrated
कथ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-सम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: where)
वेदस्मृतिसुसंहितम्well-compiled with Veda and Smṛti
वेदस्मृतिसुसंहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + स्मृति + सुसंहित (प्रातिपदिक); सु-उपसर्ग + सं-√धा/√हित (कृदन्त-आधारित विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: वेद-स्मृति-सम्बद्धं सुसंहितम् (well-compiled with Veda and Smṛti)

Unspecified (narratorial voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Purāṇa is legitimate when aligned with Veda and Smṛti; sacred places preserve and transmit this harmonized dharma.

Application: Study and practice devotion with discernment: choose teachings that cohere with foundational ethics and scripture; let pilgrimage include listening (śravaṇa) and reflection, not only ritual.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the tranquil banks of Puṣkara, a circle of sages sits beneath flowering trees while a revered narrator recites a Purāṇa. Behind them, a subtle vision of Veda-scrolls and Smṛti-texts appears like luminous manuscripts in the air, symbolizing harmony of revelation and tradition.","primary_figures":["Sages (ṛṣis)","Purāṇa-reciter (sūta/ṛṣi figure)","Brahmā (as presiding presence, subtle)"],"setting":"Pushkar lakeside hermitage with lotus-strewn water, low stone ghats, and a shaded teaching pavilion (maṇḍapa).","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","palm-leaf tan","deep lake blue","lotus pink","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a teaching maṇḍapa at Puṣkara with sages seated in symmetrical rows, the reciter holding palm-leaf manuscripts; gold leaf used for manuscript glow and halos; rich maroon and emerald textiles, ornate lotus borders, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate lakeside satsang with delicate brushwork; sages in white/saffron, manuscripts rendered finely; cool blues of water, soft greens of trees, gentle amber light; refined faces and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; a central reciter with manuscript, sages flanking; stylized lotus lake and floral borders; dominant reds/yellows/greens with rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara as a lotus mandala backdrop; central satsang scene framed by intricate floral borders, peacocks and lotuses; deep blue ground with gold manuscript motifs and pink lotus accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","page rustle (palm leaves)","distant water lapping","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: एष (eṣa) → एषः (visarga before consonant); वर्‍ण-सन्धिः: वेदस्मृति + सुसंहितम् → वेदस्मृतिसुसंहितम् (समास/सन्धि).

P
Pauṣkaraka
P
Puṣkara (implicit)
V
Veda
S
Smṛti
P
Purāṇa

FAQs

It presents “Pauṣkaraka” as a recognized manifestation/appearance associated with Puṣkara and highlights it as a sanctified locus where authoritative Purāṇic teaching occurs.

It frames the narrated Purāṇa as orthodox and reliable—aligned with śruti (Veda) and smṛti (traditional law/remembered texts)—thereby establishing doctrinal legitimacy.

Sacred learning is portrayed as place-linked and tradition-linked: one should seek teachings that are well-composed and consistent with foundational scriptures, rather than merely novel or self-invented.