Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 104

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

प्रादादांगिरसस्तुष्टो जाप्यं वेदोदितं तु यत् । त्रिसुपर्णं त्रिमधु च पावमानीं च पावनीम्

prādādāṃgirasastuṣṭo jāpyaṃ vedoditaṃ tu yat | trisuparṇaṃ trimadhu ca pāvamānīṃ ca pāvanīm

آنگِرس کی نسل سے تعلق رکھنے والے نے خوش ہو کر وید میں بتائے گئے جاپیہ منتر عطا کیے—تریسُپرن، تریمدھو، اور پاومانیِ پاونی، جو پاک کرنے والے ستوتر ہیں۔

प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आंगिरसःĀṅgirasa (descendant of Aṅgiras)
आंगिरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Agent as qualified/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग
जाप्यम्(a) japa-text / recitation formula
जाप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वेदोदितम्enjoined/uttered by the Veda
वेदोदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + उदित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वेदेन उदितम् (तृतीया-तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
यत्which
यत्:
Anvaya (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
त्रिसुपर्णम्the ‘Trisuparṇa’ (three-suparṇa hymn/text)
त्रिसुपर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + सुपर्ण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः सुपर्णाः)
त्रिमधुthe ‘Trimadhu’ (three-honey formula)
त्रिमधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + मधु (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि मधूनि)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पावमानीम्the Pāvamānī (hymn/series)
पावमानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावमानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पावनीम्the Pāvanī (purifying text)
पावनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Purifying knowledge is transmitted through precise recitation (jāpya); specific hymns function as spiritual cleansers, not merely texts.

Application: Adopt a small daily recitation practice with accuracy and humility; treat sacred sound as a discipline that refines speech, attention, and intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant descendant of Aṅgiras, pleased and benevolent, extends his hand as if placing invisible syllables into the air, while luminous script-like mantras spiral outward—Trisuparṇa, Trimadhu, and Pāvamānī—like streams of light. The recipients sit in attentive stillness, sensing the cleansing force of sacred sound washing through them.","primary_figures":["Aṅgiras-descendant (Āṅgirasa)","Recipients (devas/ṛtviks/sages)"],"setting":"A quiet ritual hall with a small fire, water vessel, and palm-leaf manuscripts; the space feels both scholastic and sacred.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white gold","saffron","deep indigo","crystal blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Āṅgirasa sage bestowing Veda-mantras as glowing calligraphic ribbons; gold leaf highlights on the mantra-streams and halos, rich reds/greens, ornate vessels and manuscripts, gem-studded ornaments, devotional symmetry with the mantras as central radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate mantra-spirals painted like fine smoke and light; sage seated on a patterned mat, recipients in calm rows, cool blues and warm saffron, refined faces, subtle naturalistic details of manuscripts and water pot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized mantra bands as rhythmic curves, sage with large eyes and ochre garments, red/yellow/green palette, temple-wall framing with decorative borders emphasizing purity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: intricate floral borders and lotus motifs; central sage with emanating mantra patterns, deep blue background with gold accents, textile-like repetition of sacred syllable motifs, symmetrical arrangement of listeners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell","gentle water pour","measured mantra cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रादादांगिरसस्तुष्टो = प्रादात् + आंगिरसः + तुष्टः; वेदोदितम् = वेद-उदितम्; त्रिसुपर्णम्/त्रिमधु = द्विगु-समास

A
Aṅgiras (Āṅgirasa lineage)

FAQs

They are names of Veda-recited hymns/formulas associated with ritual recitation (japa) and purification; the verse groups them as Veda-taught purifying chants.

It points to japa—quiet, repeated recitation of sacred Vedic formulas as a disciplined spiritual practice.

Purification and spiritual progress are presented as grounded in disciplined recitation of authoritative (Veda-derived) mantras, received through a lineage and given with the teacher’s satisfaction.