Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

मुनिर्ज्ञानपरीक्षायां जेता लोके भविष्यति । तेजोधिकमिदं दिव्यं ब्रह्मणः पंचमं शिरः

munirjñānaparīkṣāyāṃ jetā loke bhaviṣyati | tejodhikamidaṃ divyaṃ brahmaṇaḥ paṃcamaṃ śiraḥ

علم کی آزمائش میں وہ مُنی دنیا میں فاتح ہوگا۔ یہ الٰہی شے نور میں بے حد فائق ہے—یہ برہما کا پانچواں سر ہے۔

मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्ञान-परीक्षायाम्in the test of knowledge
ज्ञान-परीक्षायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + परीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्ञानस्य परीक्षा)
जेताconqueror, winner
जेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजि (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formजि-धातोः तृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेजः-अधिकम्more powerful/brighter
तेजः-अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषः (तेजसा अधिकम्/तेजः अधिकम्)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पञ्चमम्fifth
पञ्चमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; क्रमवाचक
शिरःhead
शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन

Narrator (contextual voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; explicit dialogue speaker not stated in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: मुनिर्ज्ञानपरीक्षायाम् = मुनिः ज्ञान-परीक्षायाम्; तेजोधिकम् = तेजः-अधिकम्; इदं = इदम् (anusvāra sandhi).

B
Brahmā

FAQs

It states that the muni (sage) will be the victor in the world when knowledge itself is the criterion—suggesting that true authority is grounded in realized wisdom rather than status or power.

The verse identifies a supremely radiant, divine reality/object as “Brahmā’s fifth head,” pointing to a mythic motif in Purāṇic literature where an additional head signifies extraordinary potency, pride, or a special metaphysical principle tied to creation and knowledge.

The implied lesson is that genuine victory comes through jñāna (true knowledge) and discernment; brilliance or divine power is meaningful when aligned with wisdom rather than mere display.