Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

रुद्रत्वं ते समासाद्य मोदंते भवता सह । तत्रापि हि तु यद्दत्तं दानं रुद्र यतात्मना

rudratvaṃ te samāsādya modaṃte bhavatā saha | tatrāpi hi tu yaddattaṃ dānaṃ rudra yatātmanā

رُدر کی حالت پا کر وہ آپ کے ساتھ ہی مسرور ہوتے ہیں۔ اور وہاں بھی، اے رُدر، جس نے ضبطِ نفس کے ساتھ جو دان دیا ہو، وہی حقیقی طور پر ثواب آور ٹھہرتا ہے۔

rudratvamRudra-hood; the state of being Rudra
rudratvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त
teto you; for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम
samāsādyahaving attained
samāsādya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam + ā + sad (धातु) → samāsādya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययीभाव-प्रयोग (indeclinable verbal)
modantethey rejoice
modante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhavatāwith you
bhavatā:
Sahakari (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम/शब्द
sahatogether with
saha:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
apialso; even
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात
tubut; however
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात
yatwhatever; that which
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम used adjectivally
dattamgiven
dattam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘given’
dānamgift; donation
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
yata-ātmanāwith a controlled self
yata-ātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyata (कृदन्त-प्रातिपदिक; यम् धातु) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; कर्मधारय: ‘यत आत्मा यस्य/येन’ → ‘with a restrained self’

Unspecified (verse excerpt; speaker not explicitly identifiable from the single shloka alone)

Concept: Self-discipline (yata-ātman) makes charity truly efficacious; devotion yields proximity/likeness to the deity worshiped.

Application: Give with restraint and purity of motive; pair generosity with vows of simplicity, truthfulness, and non-harm so that dāna becomes transformative rather than transactional.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a sanctified shrine by a river-ghāṭa, a disciplined donor offers a vessel of water, cloth, and coins to a humble recipient while a subtle Rudra-aura rises behind the liṅga, suggesting ‘Rudratva’ as luminous identification. The atmosphere feels charged—like merit becoming visible—while devotees look on in hushed wonder.","primary_figures":["Rudra (as aura or subtle form)","disciplined donor (yata-ātman)","recipient/brāhmaṇa","temple attendants"],"setting":"tīrtha precinct with liṅga shrine, offering platform, river steps nearby, hanging bells and bilva leaves","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","ruddy copper","deep green","smoke blue","lamp gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra-liṅga shrine at a tīrtha with a radiant haloed Rudra presence, a disciplined donor presenting dāna to a recipient; gold leaf on halos and temple arch, rich reds/greens, gem-like detailing on vessels and ornaments, symmetrical iconography and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard of a riverside shrine, delicate figures exchanging gifts, Rudra’s presence suggested by a soft blue-gray aura and crescent motif; refined facial features, gentle landscape beyond, lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Rudra iconography (crescent, matted locks) emerging as aura behind the liṅga, donor and recipient in stylized poses; warm reds/yellows/greens, temple-wall composition with ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with Rudra aura framed by lotus and floral borders, devotees offering lamps and gifts, peacocks at the edges; deep blues and gold accents, intricate patterns on cloth and vessels, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low damaru-like rhythm (subtle)","murmured mantras","river hush"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रापि = तत्र + अपि; यद्दत्तं = यत् + दत्तम्; (IAST modante = मोदन्ते); यतात्मना = यत + आत्मना (समास/सन्धि)

R
Rudra

FAQs

It presents 'Rudratva' as an attained state associated with joy and proximity to Rudra, implying a spiritual status or communion marked by divine companionship.

It states that gifts given by a self-disciplined person remain significant even in exalted states, highlighting intention and inner restraint as key to the fruit of charity.

The verse underscores self-control (yatātman) and generosity (dāna) as enduring virtues: spiritual attainment is paired with disciplined conduct and giving.