Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

स भवान्ब्रह्महन्तासि शुद्ध्यर्थं व्रतमाचर । चीर्णे व्रते पुनर्भूयः प्राप्स्यसि त्वं वरान्बहून्

sa bhavānbrahmahantāsi śuddhyarthaṃ vratamācara | cīrṇe vrate punarbhūyaḥ prāpsyasi tvaṃ varānbahūn

تو بے شک برہمن کا قاتل ہے؛ اس لیے پاکیزگی کے لیے ورت (نذر) اختیار کر۔ جب وہ ورت پورا ہو جائے گا تو تُو پھر بہت سے ور (نعمتیں) پائے گا۔

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भवान्you (honorific)
भवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थे द्वितीयपुरुषार्थकः (honorific "you")
ब्रह्महन्ताa brahmin-slayer
ब्रह्महन्ता:
प्रेडिकेट-नाम (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — "slayer of a brāhmaṇa"
असिare
असि:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
शुद्ध्यर्थम्for purification
शुद्ध्यर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootशुद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे (purpose) — "for the sake of purification"; क्रियाविशेषणवत्
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आचरpractice, undertake
आचर:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
चीर्णेwhen completed/performed
चीर्णे:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) → चीर्ण (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी — "when (it is) performed"
व्रतेin the vow
व्रते:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पुनर्भूयःagain
पुनर्भूयः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः + भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again, once more)
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple future/लृट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थक सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
वरान्boons
वरान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
बहून्many
बहून्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (वरान् इति विशेष्यस्य)

Unspecified (context-dependent; a counselor/authority figure instructing the addressed person)

Concept: Even grave sin (brahmahatyā) is approached through prescribed vows undertaken for purification; disciplined observance restores eligibility for divine grace and boons.

Application: When one has caused serious harm, do not hide behind excuses—accept responsibility, adopt a structured corrective practice (vow, restraint, service), and rebuild integrity over time.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern yet compassionate counselor addresses Rudra, who stands with lowered gaze, burdened by the weight of brahmahatyā. In the background, a simple altar and a vow-threaded staff suggest the beginning of a prāyaścitta-vrata, with sacred fire smoke rising like a promise of renewal.","primary_figures":["Rudra (penitent)","Brahmā or a dharmic authority figure (advisor)"],"setting":"forest āśrama courtyard with a small yajña-kuṇḍa, kusa grass, and vow implements","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash white","ruddy copper","kusa green","smoke blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra in humble posture receiving instruction to undertake a purification vow, advisor figure with gold halo and palm-leaf scripture; gold leaf flames in the yajña-kuṇḍa, rich maroon and emerald drapery, ornate borders, gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene with delicate trees and a small fire altar; Rudra’s contrite expression rendered with fine lines, advisor pointing to a manuscript; cool natural palette, lyrical composition, gentle mountain breeze implied in drifting smoke.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal composition of advisor and Rudra, bold outlines, stylized fire altar and ritual objects; strong reds/yellows/greens, expressive eyes, decorative floral frame emphasizing vrata discipline.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic vrata tableau—central penitent figure, surrounding motifs of sacred fire, conch and lotus borders; deep indigo background with gold highlights, intricate floral patterns suggesting purification and renewal."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","low temple bell","wind through trees","soft conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: भवान् + ब्रह्महन्ता + असि → भवान्ब्रह्महन्तासि; शुद्धि + अर्थम् → शुद्ध्यर्थम्; व्रतम् + आचर → व्रतमाचर; पुनः + भूयः → पुनर्भूयः; वरान् + बहून् → वरान्बहून्।

FAQs

It teaches that grave wrongdoing (here, brahma-hatyā) requires purification through a disciplined vow (vrata), and that sincere completion of such observance restores spiritual eligibility for blessings.

It denotes one guilty of brahma-hatyā—traditionally, the killing of a brāhmaṇa (or a spiritually grave equivalent)—treated as a major sin requiring expiation.

Accountability and reform: wrongdoing is acknowledged plainly, and purification is pursued through sustained, corrective discipline rather than denial or mere regret.