Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

दैत्यैः प्राह यदि स्वामी वो भवामि ततस्त्वलम् । नासुरैः प्रतिपन्नं तत्प्रतिपन्नं सुरैस्तदा

daityaiḥ prāha yadi svāmī vo bhavāmi tatastvalam | nāsuraiḥ pratipannaṃ tatpratipannaṃ suraistadā

اس نے دَیتیوں سے کہا، “اگر میں تمہارا آقا بن جاؤں تو بس یہی کافی ہے۔” جو بات اسوروں نے قبول نہ کی تھی، وہی اس وقت دیوتاؤں نے قبول کر لی۔

दैत्यैःby the Daityas
दैत्यैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह (अह्/आह् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
स्वामीmaster, lord
स्वामी:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
वःof you (pl.)
वः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन — एन्क्लिटिक रूप
भवामिI become / I am
भवामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थे अपादान/हेतुवाचक (then/thereupon)
तुbut
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
अलम्enough; sufficient
अलम्:
Sambandha (Predicate particle)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय, पर्याप्त्यर्थक (enough/sufficient)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
असुरैःby the Asuras
असुरैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन
प्रतिपन्नम्accepted, agreed
प्रतिपन्नम्:
Karma (Object in passive sense/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रतिपन्न (कृदन्त; प्रति-√पद् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मणि-प्रयोगे प्रथमा (predicate)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रतिपन्नम्accepted
प्रतिपन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रतिपन्न (कृदन्त; प्रति-√पद् धातु)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Unclear from the single verse (context needed to identify the named speaker reliably)

Concept: Legitimacy and protection arise from rightful acceptance and alignment with dharma, not merely from force or factional consent.

Application: Choose leaders/commitments based on integrity and long-term welfare; avoid alliances that demand compromise of principles.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense celestial council where Daityas stand in armored splendor, offering conditional lordship, while Devas—radiant yet wary—watch the negotiation turn. The central figure speaks with calm authority, and the atmosphere shows allegiance shifting like wind over banners.","primary_figures":["Daityas (asura chiefs)","Devas (celestial assembly)","A central would-be lord/leader (ambiguous figure)"],"setting":"Celestial court with jeweled pillars, flying banners, and a high throne dais; attendants hold conch and chowries at the edges.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","crimson red","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled svarga sabhā with gold-leaf throne platform, daityas in ornate armor offering conditional allegiance, devas in luminous crowns accepting the proposal; rich reds and greens, heavy gold embossing, gem-studded ornaments, symmetrical South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial court scene with refined faces, daityas and devas in dialogue, cool blues and soft pinks, lyrical clouds and distant mountain-like forms in the sky, fine linework on textiles and banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; devas with large expressive eyes and yellow-red-green palette, daityas darker-toned with elaborate headgear; a formal sabhā composition with stylized pillars and haloed figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate court framed by lotus borders and floral vines; deep indigo background with gold detailing; celestial attendants, conch motifs, and symmetrical decorative patterns emphasizing the turning of fortune and divine order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch shell","temple bells","murmur of an assembly","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: ततस्त्वलम् = ततः + तु + अलम्; नासुरैः = न + असुरैः; तत्प्रतिपन्नम् = तत् + प्रतिपन्नम्; सुरैस्तदा = सुरैः + तदा.

D
Daityas
A
Asuras
S
Suras (Devas)

FAQs

It contrasts acceptance and rejection between opposing groups (Asuras vs Devas) and frames authority/leadership (“svāmī”) as a negotiated outcome.

Yes: it highlights discernment in whom one accepts as leader and how alliances shift based on consent rather than mere assertion of power.

From this verse alone the speaker is not named; the surrounding verses in Adhyaya 12 are needed to confirm whether it is a deity, sage, or another figure addressing the Daityas.