Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

येन सागरपर्यंता धनुषा निर्जिता मही । यस्तस्यकीर्तयेन्नाम कल्यमुत्थाय मानवः

yena sāgaraparyaṃtā dhanuṣā nirjitā mahī | yastasyakīrtayennāma kalyamutthāya mānavaḥ

جس کے کمان سے سمندر کی حد تک پھیلی زمین فتح ہوئی؛ جو انسان سحر کے وقت اٹھ کر اس کے نام کا کیرتن کرے، وہ برکت و سعادت پاتا ہے۔

येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन; relative pronoun ‘by whom/with which’
सागरपर्यन्ताbounded by the ocean
सागरपर्यन्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with मही; ‘ending at the ocean’
धनुषाwith a bow
धनुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular
निर्जिताconquered
निर्जिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + जि (धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with मही
महीthe earth
मही:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
कीर्तयेत्should praise/recite
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु, णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
नामthe name
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; object of कीर्तयेत्
कल्यम्auspiciousness, welfare
कल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial accusative ‘good/auspicious (result)’
उत्थायhaving risen (early)
उत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having risen’
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Rising at dawn and praising a dharmic exemplar’s name generates kalyāṇa (auspiciousness).

Application: Adopt a dawn routine: wake early, recite a sacred name or inspiring dharmic narrative, and begin the day with intentional speech.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the first blush of dawn, a devotee rises from a simple bed, hands folded, facing east as the sun’s rim appears. In the sky’s glow, a visionary overlay shows Kārtavīrya Arjuna with a radiant bow spanning the horizon, symbolizing conquest restrained by dharma and remembered through praise.","primary_figures":["a dawn worshipper","Kārtavīrya Arjuna (visionary apparition)","Surya (subtle presence)"],"setting":"village courtyard or riverbank ghat at sunrise, with a small lamp, water pot, and prayer beads","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["rose-gold","pale saffron","sky blue","smoky purple","burnished bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sunrise scene with gold leaf halo around the rising sun, a devotee in añjali-mudrā, and a divine vignette of Kārtavīrya Arjuna holding a jeweled bow, embossed gold rays, rich vermilion borders, ornate floral motifs, luminous auspicious atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn gradient over a quiet ghat, a small figure praying, translucent apparition of the king in the sky, fine linework on textiles, soft Himalayan-like clouds, lyrical calm with heroic undertone.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sunrise disc, bold outlines, devotee with large expressive eyes, the king’s multi-armed silhouette rendered iconically in the upper register, warm reds/yellows with green accents, temple-wall compositional tiers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dawn worship framed by lotus borders, peacocks near a water edge, deep blue-to-saffron sky, central medallion containing Kārtavīrya’s bow and name-praise motif, intricate floral filigree and gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","conch shell","gentle flowing water","single temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: सागरपर्यंता = सागर-पर्यन्ता; यस्तस्यकीर्तयेन्नाम = यः तस्य कीर्तयेत् नाम (सन्धि: यः + तस्य → यस्तस्य; कीर्तयेत् + नाम → कीर्तयेन्नाम)

FAQs

It recommends rising in the morning (at dawn) and praising/reciting the revered figure’s name (nāma-kīrtana) as a source of auspiciousness.

The verse describes an unnamed heroic/divine figure characterized by conquering the ocean-bounded earth with a bow; the specific identity is not stated in this shloka alone.

The verse links daily discipline (rising early) with devotion expressed through remembrance and praise of the sacred name, presenting this as a simple, accessible path to well-being and auspiciousness.