Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

एवं पृष्टस्ततस्तांस्तु प्रत्युवाच शुभां गिरम् । सूक्ष्मं च न्यायसंयुक्तं प्राब्रवीद्रौमहर्षणिः

evaṃ pṛṣṭastatastāṃstu pratyuvāca śubhāṃ giram | sūkṣmaṃ ca nyāyasaṃyuktaṃ prābravīdraumaharṣaṇiḥ

یوں سوال کیے جانے پر اُس نے اُن سے مبارک و مسعود کلمات میں جواب دیا۔ پھر رَومہَرشَنی نے نہایت لطیف، دلیل و آداب سے آراستہ گفتگو بیان کی۔

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
कर्ता (Subject; one who was asked)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु) → पृष्ट (क्त-प्रत्यय, PPP)
Formक्तान्त (PPP), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ततःthen; thereafter
ततः:
काल (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (sequencing adverb)
तान्them
तान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
गिरम्speech; words
गिरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
न्यायसंयुक्तम्connected with reasoning; logically consistent
न्यायसंयुक्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त from युज्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
प्राब्रवीत्spoke; declared
प्राब्रवीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + ब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
रौमहर्षणिःRomaharṣaṇi (Sūta)
रौमहर्षणिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootरौमहर्षणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Raumaharṣaṇi

Concept: True Purāṇic teaching is auspicious, subtle, and aligned with nyāya (proper reasoning) and dharma—faith and discernment are not enemies.

Application: When sharing spiritual knowledge, speak beneficially and coherently; when listening, value both devotion and careful reasoning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Raumaharṣaṇi sits on a simple vyāsāsana, one hand raised in measured exposition, while the sages lean forward in concentrated silence. The atmosphere feels ‘auspicious’—as if each syllable is a lamp revealing subtle truths, and the forest itself pauses to listen.","primary_figures":["Raumaharṣaṇi (Sūta)","assembled sages"],"setting":"Hermitage discourse hall under trees, manuscript bundles nearby, orderly seated audience","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","papyrus tan","deep green","ink black","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Raumaharṣaṇi on a decorated seat with gold leaf halo, sages in attentive rows, ornate borders, rich reds and greens, manuscript stand and ritual vessels, gold leaf highlights on gestures and sacred objects, formal devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined storyteller scene with delicate brushwork, subtle facial expressions of attentive sages, soft dawn light, cool greens and warm ochres, fine detailing of palm-leaf manuscripts and rosaries, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes, Raumaharṣaṇi in discourse posture, rhythmic rows of listeners, warm pigment palette, temple-wall narrative clarity, stylized foliage framing the assembly.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central storyteller framed by lotus-and-vine borders, deep blue ground with gold accents, repeating seated sages as patterned motif, peacocks at margins, manuscript and lamp motifs symbolizing ‘subtle, reasoned speech’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["steady tanpura drone","soft bell punctuations","birds quieting","page/palm-leaf rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: पृष्टस्ततः = पृष्टः + ततः (विसर्ग-लोप/संधि in continuous recitation). तांस्तु = तान् + तु (न् + त् → ंस्त्). प्राब्रवीद्रौमहर्षणिः = प्राब्रवीत् + रौमहर्षणिः (त् + र् → द्र्).

R
Raumaharṣaṇi

FAQs

The speaker is Raumaharṣaṇi, who responds after being questioned, indicating an ongoing dialogue where a sage gives an authoritative explanation.

It indicates that the teaching is not merely devotional or poetic, but also aligned with sound reasoning, propriety, and dharmic logic—meant to be coherent and defensible.

It models ideal instruction: when questioned, one should respond with auspicious speech that is both subtle (deep) and grounded in right reasoning (nyāya), avoiding careless or harmful words.