Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

अमीषां विप्रमुख्यानां पुराणं प्रति सम्प्रति । शुश्रूषाऽस्ते महाबुद्धे तछ्रावयितुमर्हसि

amīṣāṃ vipramukhyānāṃ purāṇaṃ prati samprati | śuśrūṣā'ste mahābuddhe tachrāvayitumarhasi

اے عظیم العقل! میں اُن برہمنوں میں سے برگزیدہ حضرات کے بتائے ہوئے اس پُران کو سننے کا مشتاق ہوں؛ لہٰذا آپ پر لازم ہے کہ اسے تلاوت کر کے سنائیں۔

अमीषाम्of these
अमीषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
विप्रमुख्यानाम्of the foremost brāhmaṇas
विप्रमुख्यानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
प्रतिtowards; concerning
प्रति:
सम्बन्ध/दिशा (relation/towards)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable)
सम्प्रतिnow; at present
सम्प्रति:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootसम्प्रति (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शुश्रूषाdesire to hear; attentive listening
शुश्रूषा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अस्तेis (exists)
अस्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
महाबुद्धेO great-minded one
महाबुद्धे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तत्that (it)
तत्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
श्रावयितुम्to cause (them) to hear; to recite
श्रावयितुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रावय (णिच् causative) + तुमुन् (infinitive)
Formतुमुनन्त (Infinitive), णिच्-प्रत्ययान्त (Causative)
अर्हसिyou ought; you are fit
अर्हसि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)

Bhīṣma (requesting the narration from Pulastya)

Concept: Śravaṇa (devout listening) to Purāṇa from qualified brāhmaṇa-teachers is itself a sacred act that opens the heart to Viṣṇu-centered dharma.

Application: Seek teachings from trustworthy sources; cultivate a daily habit of listening/reading with humility and service-minded attention (śuśrūṣā).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Bhīṣma sits with folded hands, his gaze steady and humble, requesting the sacred narration from the sage. Around them, palm-leaf manuscripts rest on a low wooden stand, and the air feels charged with the sanctity of impending Purāṇa-śravaṇa.","primary_figures":["Bhīṣma","Pulastya","assembled sages"],"setting":"Quiet āśrama sabhā with kusa-grass seats, sacrificial implements nearby, manuscript stand, and flowering trees","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron ochre","leaf green","sandalwood beige","smoke gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhīṣma seated in añjali-mudrā before sage Pulastya on a raised seat, ornate halos behind both, gold leaf embellishment on borders and halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments on sages’ armlets, stylized āśrama pavilion with manuscript stand and ritual vessels, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage gathering with delicate brushwork, refined faces, Bhīṣma’s humble posture, Pulastya’s calm authoritative gaze, cool greens and soft browns, lyrical trees and distant hills, subtle detailing of palm-leaf manuscripts and kusa mats.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green palette, large expressive eyes, Bhīṣma in reverent pose, Pulastya blessing with discourse gesture, temple-wall aesthetic with stylized foliage, ritual fire elements hinted in the background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional listening assembly framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blues and gold accents, peacocks perched on branches, sages seated in a semicircle, central focus on the act of śravaṇa as sacred offering, ornate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","rustling leaves","distant birds","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: शुश्रूषाऽस्ते = शुश्रूषा + अस्ते (अ + अ → ’). तछ्रावयितुमर्हसि = तत् + श्रावयितुम् + अर्हसि (तत् + श्र → तच्छ्र; further orthography shown as तछ्र).

FAQs

The listener expresses a desire to hear the Purāṇa and formally requests the wise narrator to recite it.

It highlights śravaṇa (devotional listening) as a foundational practice—approaching sacred narration with eagerness, humility, and attentiveness.

It models respectful learning: recognizing qualified teachers (“foremost among brāhmaṇas”) and requesting instruction with sincerity rather than entitlement.