Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

ईजिरे दीर्घसत्रेण ऋषयो नैमिषे तदा । तत्र गत्वा तु तान्ब्रूहि पृच्छतो धर्मसंशयान्

ījire dīrghasatreṇa ṛṣayo naimiṣe tadā | tatra gatvā tu tānbrūhi pṛcchato dharmasaṃśayān

تب نَیمِش میں رشیوں نے طویل سَتر یَجْن کیا۔ وہاں جا کر اُن سے کہو، کیونکہ وہ دھرم کے بارے میں سوال کرتے اور شبہات رکھتے ہیں۔

ईजिरेperformed sacrifice, worshipped
ईजिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
दीर्घसत्रेणby a long sacrificial session
दीर्घसत्रेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootदीर्घ-सत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नैमिषेat Naimiṣa (forest)
नैमिषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक निपात (particle)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्म (ब्रूहि)
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पृच्छतःof (them) asking
पृच्छतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन/बहुवचन-सम्भव; सम्बन्ध (तान्—'of those who ask')
धर्मसंशयान्doubts about dharma
धर्मसंशयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म-संशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्म (ब्रूहि)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent narration/command)

Concept: When dharma is doubted, one should approach a sanctified assembly and seek clarification through dialogue grounded in yajña, śruti-smṛti memory, and realized sages.

Application: Bring ethical confusion to trustworthy teachers and communities; create ‘Naimiṣa’ in daily life by setting aside time for sustained practice and study.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the deep forest of Naimiṣa, a vast sacrificial arena is laid out with altars, kuśa grass, and orderly fire-pits, while sages sit in concentric circles. A messenger-figure is urged to go and address them, as their faces show earnest doubt and longing for dharma’s clarity amid the steady glow of ritual fires.","primary_figures":["Sages (ṛṣis) at Naimiṣa","Ritual priests (ṛtviks)","Messenger/reciter figure (to be sent)"],"setting":"Forest hermitage-sacrifice ground (yajña-śālā) with multiple kuṇḍas, ladles, waterpots, and scripture bundles; tall trees enclosing the sacred space.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire orange","smoke gray","forest green","sandalwood beige","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand yajña-śālā in a forest with multiple fire altars, sages seated in symmetrical rows, gold leaf flames and halos, rich red-green textiles, ornate borders, gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest sacrifice scene with delicate fires, sages in quiet discussion, refined facial expressions of inquiry, cool greens with warm fire accents, detailed trees and a gentle stream hinted at the edge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined yajña scene, stylized flames and ritual implements, sages with large expressive eyes, strong red-yellow-green palette, temple-wall narrative clarity and rhythmic spacing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular assembly of sages around a central fire like a mandala, intricate floral borders, deep blue ground with gold and vermilion highlights, peacocks at the forest edge, patterned textiles and lotus motifs framing the dharma-inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","chanting of svāhā","rustle of forest leaves","wooden ladle taps","soft bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तान्ब्रूहि = तान् ब्रूहि; पृच्छतो = पृच्छतः (षष्ठी); धर्मसंशयान् = धर्म-सम्बन्धिनः संशयान् (तत्पुरुष).

Ṛṣis (sages)
N
Naimiṣa

FAQs

It presents Naimiṣa as a recognized venue for extended Vedic sacrificial sessions (sattra), marking it as a major ritual and teaching center where dharma is discussed.

It depicts dharma as something to be clarified through inquiry: sincere questioning by qualified seekers (ṛṣis) is met with instruction, showing that resolving doubt is part of righteous understanding.

It implies a duty to teach and guide when others earnestly seek clarity—responding to sincere questions about dharma is treated as a meaningful responsibility.