Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation

तस्यां दशरथो राजा निरपत्यः श्रियान्वितः । पालयत्यधुना राज्यं दिक्चक्रजयवान्विभुः

tasyāṃ daśaratho rājā nirapatyaḥ śriyānvitaḥ | pālayatyadhunā rājyaṃ dikcakrajayavānvibhuḥ

وہاں راجا دشرتھ، اگرچہ بے اولاد ہے، پھر بھی شان و دولت سے آراستہ، اس وقت راج چلا رہا ہے؛ وہ عظیم مقتدر بادشاہ ہے جس نے چاروں سمتوں کے دائرے کو فتح کر رکھا ہے۔

तस्याम्in that (place)
तस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम (तस्यां नगरी/भूमौ इत्यर्थे)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Apposition (Karta/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निरपत्यःchildless
निरपत्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग/निपात) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निर्-पूर्वक तत्पुरुष (अपत्यं नास्ति यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (दशरथः)
श्रियाwith prosperity
श्रिया:
Karana (Means/association/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि/अनु+इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (दशरथः)
पालयतिrules/protects
पालयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिक्चक्रजयवान्conqueror of all quarters
दिक्चक्रजयवान्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + जयवत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दिक्षु चक्रवत्/दिक्चक्रं जयति इति भावः; ‘conqueror of the circle of directions’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (विभुः/दशरथः)
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Worldly success and power do not erase inner incompleteness; dharmic rulers seek auspicious continuity through righteous means rather than coercion.

Application: When facing a personal lack, respond with dharmic effort—prayer, counsel of the wise, and disciplined action—rather than despair or unethical shortcuts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside Ayodhyā’s audience hall, King Daśaratha sits on a lion-throne beneath carved pillars, surrounded by ministers and banners of the Solar line. His crown and treasury gleam, yet his gaze carries a quiet ache—an empty cradle motif or unlit lamp subtly placed to signify heirlessness amid abundance.","primary_figures":["King Daśaratha","ministers (mantrins)","royal attendants"],"setting":"Ayodhyā palace sabhā with ornate pillars, textiles, and a distant view toward the Sarayū through latticed windows","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","deep maroon","pearl white","indigo","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Daśaratha enthroned in Ayodhyā’s sabhā, heavy gold leaf on crown, throne, and pillar capitals; rich reds/greens, gem-studded ornaments; a subtle symbolic empty cradle or unlit lamp near the dais; symmetrical court composition with attendants holding flywhisks.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines—Daśaratha slightly turned in contemplation, ministers in soft pastel garments, patterned carpets, and a pale Sarayū horizon; refined facial expressions conveying prosperity mixed with longing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Daśaratha with bold outlines and expressive eyes, seated under an arch with floral borders; red/yellow/green palette; attendants with chāmara; a symbolic empty seat beside him indicating the missing heir.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtly Ayodhyā framed by ornate floral borders and lotus medallions; deep blues and gold; auspicious motifs (kalasha, conch) juxtaposed with a small unlit lamp to suggest aputratva; rhythmic decorative patterning across textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mridang pulse","palace ambience","distant conch","brief silence on 'niraptyaḥ'"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रियान्वितः = श्रिया + अन्वितः (आ + अ); दिक्चक्रजयवान् = दिक् + चक्र + जयवान् (क् + च)।

D
Daśaratha

FAQs

Daśaratha is the renowned king associated with the Rāmāyaṇa tradition, portrayed here as a prosperous and powerful ruler, though at this point described as without an heir.

It literally means “one who has conquered the wheel/circle of directions,” a conventional epithet for a ruler whose power extends across all quarters—i.e., a widely victorious sovereign.

The verse highlights an ideal of kingship: the ruler’s duty to protect and govern (pālayati) the realm, while also noting the personal trial of being without offspring despite worldly prosperity.